"realize it" - Traduction Anglais en Arabe

    • أدرك ذلك
        
    • تدرك ذلك
        
    • أدرك أنه
        
    • تدرك هذا
        
    • يدركون ذلك
        
    • أدرك أنها
        
    • أدرك هذا
        
    • ادرك ذلك
        
    • تدركي ذلك
        
    • تدركين ذلك
        
    • تدرك أنه
        
    • تدرك الأمر
        
    • أدرك انها
        
    • أدرك بأنه
        
    • يدرك ذلك
        
    I didn't realize it at the time, but it's a great relief. Open Subtitles ،لم أكن أدرك ذلك وقتها لكن هذا يبعث كثيرا من الراحة
    I can't believe all this tension was happening right under my nose and I didn't realize it. Open Subtitles لا أصدق أن كل هذا التوتر كان يحدث تحت أنفي تماماً ولم أكن أدرك ذلك
    Vanquished the Evil Queen... redeemed her, even, gave her a happy ending, even if she doesn't realize it yet. Open Subtitles التغلّب على الملكة الشرّيرة وحتّى أنّها أصلحت أمرها منحتها نهايتها السعيدة حتّى لو كانت لمْ تدرك ذلك
    Now I feel bad I didn't realize it was for the kids. Open Subtitles الآن أنا أشعر بالسوء أنني لم أدرك أنه كان لأجل الصغار
    You may not realize it but you are making contacts. Open Subtitles ربما لا تدرك هذا, لكنك تجمع الكثير من العلاقات
    They've already lost the election and they don't even realize it. Open Subtitles لقد خسروا الانتخبات مقدماً وهم لا يدركون ذلك
    I realize it's not a free-for-all, but this is not what you think. Open Subtitles أدرك أنها ليس مجانية للجميع لكن هذا ليس ما تعتقده
    Yeah, didn't realize it Till the adrenaline started to wear off. Open Subtitles أجل، لمْ أدرك ذلك حتى بدأ الأدرينالين يقلّ من جسدي.
    I can tell when someone's making fun of me and they don't think I realize it. Open Subtitles استطيع ان اقول عندما شخص ما يسخر مني وأنها لا أعتقد أنني أدرك ذلك.
    (LAUGHING) Didn't realize it till I was half way here. Open Subtitles فلم أدرك ذلك إلى أن إنتصفت طريق إلى هنا
    Do you think it's possible to love someone your whole life and never really realize it until something happens that makes you see? Open Subtitles هل تعتقد بأنّه ممكن ان تحب شخص ما كل حياتك وأبدا لا تدرك ذلك حقا حتى يحدث شيء ما يجعلك ترى؟
    Maybe you give her a lot; you don't even realize it. Open Subtitles ربما تكون قد منحتها الكثير و لم تدرك ذلك حتى
    I think your mother just found a way to break the sleeping curse. She just didn't realize it. Open Subtitles أعتقد أنّ والدتك وجدت طريقة لإبطال لعنة النوم، إنّما لمْ تدرك ذلك
    I realize it's irrational, but with Raj moving in there, I'm feeling a bit replaced. Open Subtitles أنا أدرك أنه غير منطقي، ولكن مع راج تتحرك في هناك، أنا أشعر استبدال بعض الشيء.
    But I'm starting to realize it's the rest of the universe that's screwed up. Open Subtitles ولكني بدأت أدرك أنه باقي الكون الذي هو مشدود.
    I didn't realize it was so late. Open Subtitles أنا لم أكن أدرك أنه كان في وقت متأخر جدا.
    States, however, should be advised of the practical effect of adopting the provision, in case their legislatures did not realize it. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي، مع ذلك، تنبيه الدول إلى الأثر العملي لاعتماد الحكم، إذا لم تكن هيئاتها التشريعية تدرك هذا الأثر.
    'Cause you could be dying for a scoop of cookie dough and not even realize it. Open Subtitles لأنك يمكن أن يكون الموت لمغرفة من العجين الكعكة وحتى لا يدركون ذلك.
    I wish I could be bigger than this, but I can't, and I'm being selfish, and I realize it's mostly about me, but fuck it. Open Subtitles أتمنى أن أكون أكبر من هذه، لكني لا أستطيع. وقد أصبحت أنانياً. أدرك أنها غالباً عني ولكن تباً.
    I didn't realize it until he was right behind me trying to run my car off the road. Open Subtitles ولم أدرك هذا حتي وجدته خلفي يحاول إطاحة سيارتي من علي الطريق
    I mean, I didn't realize it till after you were gone, but, yeah. Open Subtitles اقصد انا لم ادرك ذلك الا بعد ان غادرتِ لكن نعم
    You won't realize it, but one of these days... it'll just be gone. Open Subtitles لن تدركي ذلك ولكن أحد تلك الأيام سوف تكون اختفت
    You're sitting on a powder keg here, and you don't seem to realize it. Open Subtitles أنت تجلسين على برميل بارود ولا يبدُ أنك تدركين ذلك
    Didn't realize it wasn't in her DNA. Open Subtitles لم تدرك أنه ليس لديها ذلك في حمضها النووي
    You may not realize it, but I get teased around here all the time-- way more than you. Open Subtitles قد لا تدرك الأمر لكنني أتعرض للإستفزاز بينكم طوال الوقت أكثر كثيرا منك
    I realize it's not as strong a lead as a dead canary, Open Subtitles وأنا أدرك انها ليست كما قوية في النتيجة حيث الكناري الميت،
    I realize it's a tall order, Colonel, but we seem to have a three-day window here. Open Subtitles أدرك بأنه أمر جسيم، عقيد، لكن يبدو أنه لدينا هنا نافذة أمل لثلاثة أيام
    Don't worry, he's a genius, even if he doesn't realize it. Open Subtitles لا تقلق ، إنه عبقرىّ، حتى ولو لم يدرك ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus