In addition, an overall reassessment of the number of mines retained for training purposes was being considered. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري النظر في إعادة تقييم شامل لعدد الألغام المحتفظ بها لأغراض التدريب. |
This discrepancy may require a reassessment of these penalties. | UN | وقد يستدعي هذا التباين إعادة تقييم هاتين العقوبتين. |
In the long term it might even lead to a reassessment of the surcharge paid by permanent members. | UN | ويمكن أن يؤدي هذا في المدى الطويل إلى إعادة تقييم المبلغ اﻹضافي الذي يدفعه اﻷعضاء الدائمون. |
reassessment of the nominations from Australia and Canada were not required. | UN | أما إعادة التقييم للتعيينات الواردة من أستراليا وكندا فليست مطلوبة. |
The widely raised prospect of a reassessment of any arrangement by means of a review or challenge puts each and every component and the entirety of the reform in a different light. | UN | فالاحتمال المثار على نطاق واسع بإعادة تقييم أي ترتيب بواسطة الاستعراض أو الطعن يستدعي التعامل مع كل مكون من مكونات الإصلاح على حدة ومع الإصلاح برمتّه من منظور مختلف. |
Our times have made a reassessment of old stereotypes possible and a better understanding of our common destiny as a species an imperative. | UN | إن عصرنا قد جعل من الممكن إعادة تقييم اﻷنماط الجامدة القديمة وجعل من المحتم التوصل الى فهم أفضل لمصيرنا المشترك كبشر. |
Stressing also the need for consideration of a further reassessment of the Programme during and after the emergency phase, | UN | وإذ يشدد أيضا على ضرورة النظر في إجراء إعادة تقييم أخرى للبرنامج خلال فترة الطوارئ وما بعدها، |
Stressing also the need for consideration of a further reassessment of the Programme during and after the emergency phase, | UN | وإذ يشدد أيضا على ضرورة النظر في إجراء إعادة تقييم أخرى للبرنامج خلال فترة الطوارئ وما بعدها، |
Of the 27 nominations, only one had required reassessment. | UN | ومن بين الإعفاءات البالغ عددها 27، استدعى واحد منها فقط إجراء إعادة تقييم. |
The operationalization and review of the results of a criticality study started in 2011, will continue, with a reassessment in 2012. | UN | وسيستمر عام 2012 إعادة تقييم مدى تطبيق ومراجعة نتائج دراسة المسائل ذات الأهمية القصوى، التي بدأت عام 2011. |
Following a reassessment carried out by the police component, the number of planned community policing centres was reduced from 83 to 70. | UN | وعلى إثر إعادة تقييم للوضع أجراه عنصر الشرطة، خُفض عدد مراكز خفارة المجتمعات المحلية المقرر إنشاؤها من 83 إلى 70 مركزا. |
It initiated the reassessment of the concept and methodology of strategic workforce planning, including benchmarking. | UN | وشرع المكتب في إعادة تقييم مفهوم ومنهجية التخطيط الاستراتيجي للقوى العاملة، بما في ذلك وضع النقاط المرجعية للمقارنة. |
A reassessment of poverty eradication philosophy and methods is needed. | UN | ثمة حاجة إلى إجراء إعادة تقييم لفلسفة القضاء على الفقر. |
Their possible arrest and transfer to the Tribunal would require a reassessment of the Tribunal's judicial calendar. | UN | وسيقتضي احتمال القبض عليهم ونقلهم إلى المحكمة إعادة تقييم الجدول الزمني القضائي للمحكمة. |
Thus, UNIDIR is considering how to undertake a further reassessment of its business model. | UN | وبالتالي، فإن المعهد ينظر في كيفية إجراء المزيد من إعادة التقييم لنموذج أعماله. |
Constant reassessment of forecasts is usually unavoidable and the reassessment made at the end of 1999 was no exception. | UN | لذا فلا مناص عادة من إعادة تقييم التوقعات بصورة مستمرة ولم يكن إعادة التقييم التي جرت في نهاية عام 1999 مستثناة من ذلك. |
During the past year, UNIFEM focused on organizational reassessment and giving greater coherence and clarity to its programme directions. | UN | وخلال العام المنصرم ركز الصندوق على إعادة التقييم التنظيمي وكفالة قدر أكبر من التماسك والوضوح في توجهاته البرنامجية. |
We very much hope that, before the next session, all delegations will undertake a profound reassessment of their positions on the crucial issue, the priority issue, of nuclear disarmament negotiations. | UN | ويحدونا أمل كبير في أن تضطلع كافة الوفود، قبل الدورة القادمة، بإعادة تقييم متعمقة لمواقفها بشأن قضية حاسمة اﻷهمية، ولها اﻷولوية هي قضية مفاوضات نزع السلاح النووي. |
This enforced " operational pause " has provided an opportunity for reassessment, planning and coordination with other stakeholders. | UN | وقد أتاح هذا التوقف القسري في العمليات فرصة لإعادة تقييم التخطيط والتنسيق مع باقي أصحاب المصلحة. |
It urges the State party to provide monitoring and reassessment of diagnoses by specialists, with appropriate appeal procedures; | UN | وتحث الدولة الطرف على أن تتيح إمكانية رصد وإعادة تقييم التشخيص من طرف أخصائيين وأن توفر إجراءات الطعن الملائمة؛ |
5. Peacekeeping cash forecasts were built on assumptions about a myriad of variables that were hard to predict and constant reassessment of forecasts was usually unavoidable. | UN | 5 - وأردف قائلا إن توقعات السيولة لعمليات حفظ السلام تقوم على أساس افتراضات بشأن طائفة من المتغيرات التي من الصعب التنبؤ بها ولابد عادة من إعادة تقييمها بصورة مستمرة. |
There were no other requests for reassessment from the nominating parties. | UN | ولم تتقدم الأطراف المقدمة للتعيينات بأي طلبات أخرى لإعادة التقييم. |
The lessons and experience of a decade of structural adjustment precipitated yet another reassessment of what development is all about. | UN | وعجلت الدروس والخبرة المكتسبة خلال عقد من التكيف الهيكلي بإجراء تقييم جديد لمفهوم التكيف. |
(ii) Reduction of $52,785 in the audit fee for the capital master plan due to a reassessment of the scope of the audit. | UN | `2 ' تخفيض مبلغ قدره 785 52 دولارا في رسوم مراجعة حسابات خطة الترميم الرئيسية بسبب إعادة تقدير حجم مراجعة الحسابات. |
This reassessment of the nature of policy reforms is particularly striking because adjustment programmes are meant, according to their designers, to shift resources towards the poor. | UN | وإعادة التقييم هذه لطبيعة اصلاحات السياسات العامة لافتة للنظر بشكل خاص لأن برامج التكيف الهيكلي يقصد بها، حسب مصمميها، تحويل وجهة الموارد نحو الفقراء. |
43. The project to provide blast protection to oversized glazed facades, especially around the Assembly building, the Honour courtyard and the E building, has been postponed, subject to the reassessment of the cost of the overall project. | UN | 43 - وأرجئ تنفيذ المشروع المتعلق بتوفير حماية للواجهات الزجاجية الكبيرة من تأثير الانفجار، لا سيما حوالي مبنى قاعات الاجتماعات وساحة الشرف والمبنى E، ريثما يعاد تقييم التكلفة الإجمالية للمشروع. |
Thus the need for further elaboration and refinement as well as reassessment was inherent in the Plan. | UN | وهكذا فإن الخطة تحتاج في تطبيقها إلى المزيد من الإيضاحات والتحسينات فضلا عن إعادة التقدير والتقييم. |
At the same time, we should take note of the ongoing reassessment of multilateral disarmament machinery. | UN | وفي نفس الوقت نحيط علما بإعادة التقييم الجارية ﻵلية نزع السلاح المتعددة اﻷطراف. |