"rebuild the" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعادة بناء
        
    • وإعادة بناء
        
    • نعيد بناء
        
    • لتعمير
        
    • بناء ما
        
    • بذله لإعمار
        
    • يعيد بناء
        
    • بإعادة بناء
        
    • اعادة بناء
        
    • لإعادة بناء
        
    • بناء البنية
        
    • بناء قطاع
        
    • تعيد بناء
        
    • ولإعادة بناء
        
    International efforts to rebuild the Gaza Strip and to assist its civilian population are blocked by Israel. UN كما أن إسرائيل تعرقل الجهود الدولية الرامية إلى إعادة بناء قطاع غزة ومساعدة سكانه المدنيين.
    As a result, activity to rebuild the infrastructure and implement agricultural, industrial and service projects will be vast. UN وسيترتب على ذلك ظهور نشاط واسع في مجالات إعادة بناء البنية التحتية والمشروعات الزراعية والصناعية والخدمية.
    Not only were those programmes creating jobs; they were also helping to rebuild the country's infrastructure. UN فتلك البرامج لا توفر وظائف فحسب، بل إنها تساعد أيضا على إعادة بناء البنية الأساسية للبلد.
    Military experts say three times the 120,000 U.S. Troops now deployed would be needed to pacify and rebuild the country. Open Subtitles الخبراء العسكريون يقولون 3 أضعاف الـ 120 ألف جندى المنتشرين حاليا ربما يحتاج إليهم لتهدئة وإعادة بناء البلد
    We'll rebuild the deli, whatever it takes, you and me. Open Subtitles وسوف نعيد بناء متجرك، ممهما كلف الأمر، أنا وأنت.
    Beyond this tradition of hospitality, the country is strongly involved in diplomatic efforts to establish peace in the region, providing sustained support to the efforts to rebuild the State of Somalia. UN وبالإضافة إلى عادة الاستقبال هذه، يشارك البلد مشاركة قوية في دبلوماسية تهدف إلى إحلال السلام في المنطقة عن طريق تقديم الدعم المستمر للجهود المبذولة لتعمير الدولة الصومالية.
    Not only were those programmes creating jobs; they were also helping to rebuild the country's infrastructure. UN فتلك البرامج لا توفر وظائف فحسب، بل إنها تساعد أيضا على إعادة بناء البنية الأساسية للبلد.
    Once rebuild the North City with the Dragon Balls. Open Subtitles بمجرد إعادة بناء المدينة الشمالية مع كرات التنين.
    I can rebuild the files from these empty directories. Open Subtitles يمكنني إعادة بناء الملفات من هذه المسارات الخاوية
    Tonight he said that maybe we shouldn't rebuild the factory. Open Subtitles الليلة قال ربما لا ينبغي لنا إعادة بناء المصنع
    Try to rebuild the emotional intimacy in your marriage. Open Subtitles محاولة إعادة بناء العلاقة الحميمة العاطفيه في زواجك
    Which is to send this man home so that he can begin to rebuild the pieces of his shattered life. Open Subtitles وهو بأن تُرسِلوا هذا الرجل للمنزل حتى يكون بإمكانه البدأ في إعادة بناء ما تبقى من حياته المحطمة.
    First thing they did in the South, rebuild the railroads. Open Subtitles أول شيء فعلوه في الجنوب إعادة بناء السكك الحديدية
    2008 emergency appeal: to rebuild the shelters for 41 families affected by flooding in Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2008: إعادة بناء مرافق المأوى لـ 41 أسرة متضررة من الفيضانات في غزة
    To ensure a peaceful society, it is necessary to rebuild the economy and restore the agriculture and infrastructure of the country. UN ولضمان إقامة مجتمع مسالم، من الضروري إعادة بناء الاقتصاد واستعادة الزراعة والهياكل الأساسية للبلد.
    In many cases, it is not enough to rebuild the status quo before displacement since it offered insufficient protection. UN وفي حالات كثيرة لا يكفي إعادة بناء ما كان عليه الوضع القائم قبل التشريد حيث إنه لم يوفِّر حماية كافية.
    Her delegation was pleased that UNIDO had decided to re-establish an office in Manila to follow up on those discussions and rebuild the national cooperation programme. UN وأعربت عن سرور وفدها بقرار اليونيدو إعادة إنشاء مكتب في مانيلا لمتابعة تلك المناقشات وإعادة بناء برنامج التعاون الوطني.
    It must also enhance national capacities to sustain peace and rebuild the foundations for longer-term socio-economic development. UN ويجب أيضا أن يعزز القدرة الوطنية على استدامة السلام وإعادة بناء أسس التنمية الاجتماعية والاقتصادية على الأمد الأطول.
    " Noting the enormous effort that will be required to rebuild the affected areas and to alleviate the grave situation wreaked by these natural hazards, UN ' ' وإذ تلاحظ الجهد الضخم التي يتوجب بذله لإعمار المناطق المتضررة والتخفيف من وطأة الحالة المترتبة على هذه الأخطار الطبيعية،
    He wants to rebuild the House of Toyotomi, the ex-ruler of Japan. Open Subtitles هل تعلم من هو سيد الظلام؟ انه يريد أن يعيد بناء بيت تويوتومي، حاكم اليابان السابق.
    President Kirkman's promise to rebuild the government is closer to reality today. Open Subtitles وعد الرئيس كيركمان بإعادة بناء الحكومة أصبح أقرب إلى الواقع اليوم
    The Yemeni government also agreed to rebuild the embassy. Open Subtitles الحكومه اليمنيه ايضا وافقت على اعادة بناء السفاره
    That shipment is our last chance to rebuild the business. Open Subtitles هذه الشحنة هي فرصتنا الأخيرة لإعادة بناء الأعمال التجارية
    In the field of conflict, the United Nations is now attempting to rebuild the broken fields of Kosovo after an unprecedented intervention for humanitarian reasons. UN وفي مجال الصراع تحاول اﻷمم المتحدة اﻵن أن تعيد بناء الحقول المحطمة في كوسـوفو بعــد تــدخل غير مسبوق ﻷسباب إنسانية.
    Japan has been cooperating with the Iraqi people to help them improve their daily life and rebuild the foundation of their public life. UN وتتعاون اليابان مع الشعب العراقي لمساعدته على تحسين حياته اليومية، ولإعادة بناء أسس الحياة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus