The Council should also ensure the coherent implementation of recommendations emanating from recent major United Nations conferences. | UN | وينبغي للمجلس أيضا أن يكفل التنفيذ المنسق للتوصيات الناجمة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخيرة. |
To monitor the major areas of concern addressed by the recent major United Nations conferences. | UN | اللجنــة اﻹحصائيــة رصد مجالات الاهتمام الرئيسية التي عالجتها مؤتمرات اﻷمــــم المتحدة الرئيسية اﻷخيرة. |
All the recent major United Nations Conferences have devoted attention to the specific needs of youth. | UN | وقد كرست جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخيرة اهتمامها لاحتياجات الشباب المحددة. |
8. Coordination of the follow-up to the statistical implications of recent major United Nations conferences. | UN | ٨ - تنسيق ومتابعة اﻵثار اﻹحصائية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة مؤخرا. |
Functional commissions have been assigned, inter alia, specific responsibilities for follow-up to and review of the implementation of commitments made at recent major United Nations conferences within their own fields of competence. | UN | وقد عهد إلى اللجان الفنية، ضمن جملة أمور، بمسؤوليات محددة من أجل متابعة واستعراض تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة مؤخرا والتي تدخل ضمن مجال اختصاصها. |
E/CN.3/AC.1/1998/L.5 Note by the Secretary-General on statistical implications of the follow-up to recent major United Nations conferences | UN | E/CN.3/AC.1/1998/L.5 ٨ اﻵثار اﻹحصائية المترتبة على متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة في اﻵونة اﻷخيرة |
The successful conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, the consensus on development arising from recent major United Nations conferences and the expansion in private flows to developing countries are positive developments. | UN | فمن التطورات اﻹيجابية الاختتام الناجح لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، وما تمخضت عنه مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا من توافق في اﻵراء حول التنمية، وزيادة التدفقات الخاصة إلى البلدان النامية. |
The goals and strategies agreed upon at recent major United Nations conferences and their follow-ups, in particular the Millennium Summit, provide a helpful international framework for national strategies for poverty reduction to fulfil and protect the rights and promote the well-being of children. | UN | وتوفر الغايات والاستراتيجيات التي تم الاتفاق عليها في مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والأخيرة وعمليات متابعتها، ولا سيما مؤتمر قمة الألفية، إطارا دوليا مساعدا بالنسبة للاستراتيجيات الوطنية للتخفيف من وطأة الفقر لإحقاق وحماية حقوق الأطفال وتعزيز رفاههم. |
In that context, his delegation agreed with the Secretary-General on the need for a more coordinated approach to the follow-up of all the recent major United Nations conferences. | UN | ويوافق وفده في ذلك السياق على ما ذكره اﻷمين العام بشأن الحاجة إلى نهج أكثر تنسيقا لمتابعة جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخيرة. |
recent major United Nations conferences have greatly advanced world-wide consensus on what needs to be done and set a very full agenda. | UN | وأدت مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخيرة إلى حدوث زيادة كبيرة في توافق اﻵراء في جميع أنحاء العالم حول ما يلزم الاضطلاع به، ووضعت جدول أعمال ممتلئا جدا. |
The European Union agreed with the Secretary-General that a more coordinated and integrated approach was needed to the follow-up of all recent major United Nations conferences in order to achieve synergies and to ensure a more efficient and effective use of limited resources. | UN | والاتحاد اﻷوروبي يتفق مع اﻷمين العام على أن زيادة تنسيق وتكامل النهج أمر ضروري لمتابعة كل مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخيرة لتحقيق التآزر وكفالة زيادة الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد المحدودة. |
G. Coordination of the follow-up to the statistical implications of recent major United Nations conferences; inventory of all indicators produced by the United Nations system | UN | زاي - تنسيق متابعة اﻵثار اﻹحصائية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخيرة: قائمة بجميع المؤشرات التي وضعتها منظومة اﻷمم المتحدة حاء - |
Furthermore, the Expert Group on the statistical implications of recent major United Nations conferences presented recommendations on a work programme in statistics and indicators for integrated follow-up to recent United Nations conferences in the social field. | UN | وعلاوة على ذلك، قدم فريق الخبراء المعني باﻵثار اﻹحصائية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخيرة توصيات بشأن برنامج العمل في إحصاءات ومؤتشرات للمتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة في الميدان الاجتماعي. |
27. In both the 1996 and 1997 sessions, the Commission held panel meetings with invited experts as well as with the chairpersons of the inter-agency task forces established to follow up recent major United Nations conferences. | UN | ٢٧ - وفي كل من دورتي عام ١٩٩٦ وعام ١٩٩٧، عقدت اللجنة اجتماعات أفرقة دعي إليها الخبراء، فضلا عن رؤساء فرق العمل المشتركة بين الوكالات، المنشأة من أجل متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخيرة. |
Her delegation viewed with interest the recommendations of the Expert Group of the Statistical Commission on the Statistical Implications of recent major United Nations Conferences, to the effect that sets of national social data disaggregated by sex should be prepared in order to measure progress in implementation of the programmes of action of the conferences. | UN | وذكرت أن وفدها يهتم بتوصيات فريق الخبراء التابع للجنة اﻹحصائية والمعنى باﻵثار اﻹحصائية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخيرة بقصد إعداد مجموعات البيانات الاجتماعية الوطنية موزعة حسب نوع الجنس، بغية قياس التقدم المحرز في تنفيذ برامج عمل تلك المؤتمرات. |
The formation of an Expert Group on Poverty Statistics was also recommended by the Expert Group on the Statistical Implications of recent major United Nations Conferences. | UN | وقد أوصى فريق الخبراء المعني باﻵثار اﻹحصائية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة مؤخرا أيضا بتشكيل فريق الخبراء المعني بإحصائيات الفقر. |
The goals and strategies agreed upon at recent major United Nations conferences and their follow-ups, in particular the Millennium Summit, provide a helpful international framework for national strategies for poverty reduction to fulfil and protect the rights and promote the well-being of children. | UN | وتوفر الغايات والاستراتيجيات التي تم الاتفاق عليها في مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية المعقودة مؤخرا وعمليات متابعتها، ولا سيما مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، إطارا دوليا مفيدا للاستراتيجيات الوطنية للتخفيف من وطأة الفقر من أجل إعمال وحماية حقوق الأطفال وتعزيز رفاههم. |
The Statistical Commission, at its twenty-eighth session (1995), created the Expert Group on the Statistical Implications of recent major United Nations Conferences. 33/ The report of the Expert Group (document E/CN.3/AC.1/1996/R.4, annex) was endorsed by the Working Group on International Statistical Programmes and Coordination at its eighteenth session (April 1996). | UN | وقد أنشأت اللجنة الاحصائية في دورتها الثامنة والعشرين )١٩٩٥( فريق الخبراء المعني باﻵثار الاحصائية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة مؤخرا)٣٣(. واعتمد الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق في دورته الثامنة والعشرين )نيسان/أبريل ١٩٩٦( تقرير فريق الخبراء )الوثيقة E/CN.3/AC.1/1996/R.4، المرفق(. |
recent major United Nations Conferences | UN | اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة في اﻵونة اﻷخيرة |
C. Statistical implications of recent major United Nations conferences . 62 - 67 19 | UN | جيم - اﻵثار اﻹحصائيـة المترتبـة علـى مؤتمــرات اﻷمـم المتحدة الرئيسية المعقودة في اﻵونة اﻷخيرة |
The successful conclusion of the Uruguay Round on multilateral trade negotiations, the consensus on development arising from recent major United Nations conferences and the expansion in private flows to developing countries are positive developments. | UN | فمن التطورات اﻹيجابية الاختتام الناجح لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، وما تمخضت عنه مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا من توافق في اﻵراء حول التنمية، وزيادة التدفقات الخاصة إلى البلدان النامية. |
The successful conclusion of the Uruguay Round on multilateral trade negotiations, the consensus on development arising from recent major United Nations conferences and the expansion in private flows to developing countries are positive developments. | UN | فمن التطورات اﻹيجابية الاختتام الناجح لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، وما تمخضت عنه مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا من توافق في اﻵراء حول التنمية، وزيادة التدفقات الخاصة إلى البلدان النامية. |
The goals and strategies agreed upon at recent major United Nations conferences and their follow-ups, in particular the Millennium Summit, provide a helpful international framework for national strategies for poverty reduction to fulfil and protect the rights and promote the well-being of children. | UN | وتوفر الغايات والاستراتيجيات التي تم الاتفاق عليها في مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والأخيرة وعمليات متابعتها، ولا سيما مؤتمر قمة الألفية، إطارا دوليا مساعدا بالنسبة للاستراتيجيات الوطنية للتخفيف من وطأة الفقر لإحقاق وحماية حقوق الأطفال وتعزيز رفاههم. |