"receptiveness" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقبل
        
    • تقبّل
        
    Unless it is already there, the receptiveness can only be created through the provision of information and education. UN وما لم يكن ذلك موجودا بالفعل، فإنه لا يمكن إيجاد هذا التقبل إلا عن طريق توفير اﻹعلام والتعليم.
    95. The integration of the principle of equality between women and men in the new reform of the Family Code (see replies to articles 15 and 16) is another initiative in the drive to change mentalities, in that it promotes a high degree of receptiveness to an equal relationship between the sexes within the family and in society. UN 95 - إن تكريس مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في التعديل الجديد لقانون الأسرة (انظر الردود على المادتين 15 و16) يعدّ أيضا من التدابير المتصلة بدينمية تغيير العقليات، من حيث إنه يشجع على التقبل الواسع لعلاقة المساواة بين الجنسين في الأسرة والمجتمع.
    49. While there has been some receptiveness to quick-impact projects and there have often been requests for further support in improving infrastructure and for equipment, there has been a perceptible lack of cooperation in allowing access to UNAMID to information critical to assessing the compliance of trials, justice delivery and relevant databases with international standards. UN 49 - ورغم وجود بعض التقبل للمشاريع السريعة الأثر، وطلبات كثيرة من أجل الحصول على المزيد من الدعم في مجال تحسين الهياكل الأساسية والمعدات، فقد كان هناك غياب ملموس إلى التعاون في إتاحة وصول العملية المختلطة إلى المعلومات بالغة الأهمية في تقييم امتثال المحاكمات وعملية إقامة العدل وقواعد البيانات ذات الصلة إلى المعايير الدولية.
    The effectiveness of active labour market measures depends not only on the design and method of implementation but also on the receptiveness of the target group. UN وتتوقف فعالية وجود تدابير سوق عمل نشيطة ليس على وضع خطة التنفيذ وطريقة التنفيذ فقط بل على تقبّل المجموعة المستهدفة أيضا.
    106. Regarding the protection of persons in the event of disasters, his delegation was heartened by the Commission's receptiveness to the views of Member States, as reflected, inter alia, in the emphasis placed on " duties " rather than " rights " in draft article A (Elaboration of the duty to cooperate) as proposed by the Special Rapporteur. UN 106- وفيما يتعلق بحماية الأشخاص في حالات الكوارث، قال إن وفده قد شعر بالتشجيع بسبب تقبّل لجنة القانون الدولي لآراء الدول الأعضاء، كما انعكس ذلك، في جملة أمور، بالتأكيد على " الواجبات " بدلا من " الحقوق " في مشروع المادة ألف (تفاصيل واجب التعاون) كما اقترحه المقرر الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus