What if it's just a collection of cherished family recipes? | Open Subtitles | ما إذا كان مجرد مجموعة من وصفات الأسرة العزيزة؟ |
And there was also a section on egg recipes when there's such a strong link between beef, red meat and heart disease. | Open Subtitles | على القسم بكامله مِن لحم البقر، وصفات لحم البقر، وهناك أيضاً قسم عن وصفات البَيض في حين هناك صلة قوية |
I bought all these groceries and even used Mom's recipes. | Open Subtitles | اشتريت كل هذه الأغراض وحتى أنني استخدمت وصفات أمي |
With the recipes telling us exactly what to do. | Open Subtitles | يحتوي على الوصفات يخبرنا ما علينا فعله بالضبط |
Well, it's just a big, dry collection of recipes. | Open Subtitles | حسنا، إنها مجموعة كبيرة و مملة من الوصفات |
However, experience has shown that there are no simple recipes for converting the political process into economic development. | UN | ولكن التجربة قد أظهرت أنه لا توجد وصفة سهلة لتحويل العملية السياسية إلى تنمية اقتصادية. |
Today we'll be preparing one of Buck Howard's original recipes | Open Subtitles | اليوم سوف نحضر واحدة من وصفات باك هوارد الأصلية |
You have 700 pages of just sauce and poultry recipes. | Open Subtitles | لديك 700 صفحة فقط عن وصفات الصلصة و الدواجن |
The complex problem of the transfer of conventional weapons has no easy answers and cannot be dealt with by applying preconceived or simplistic recipes. | UN | ولا يوجد حلول سهلة للمشكلة المعقدة لنقل الأسلحة التقليدية ولا يمكن معالجتها بتطبيق وصفات مسبقة أو مبسطة. |
And there can be no magic recipes in a world where economies are characterized by specificities in time and space. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك وصفات سحرية في عالم تتسم الاقتصادات فيه بخصوصيات الوقت والمكان. |
The recipes for these dangerous and addictive drugs are easy to get, and the risk for producers is lower than it is for cocaine and heroin dealers. | UN | ومن السهل الحصول على وصفات صنع هذه المخدرات الخطيرة والتي تقود إلى اﻹدمان، ويواجه منتجوها خطرا أقل من الخطر الذي يواجهه مروجو الكوكايين والهيرويين. |
You ruined those recipes and hid the cookbooks, didn't you? | Open Subtitles | أنتي من خرب الوصفات واخفى كتب الطبخ، أليس كذلك؟ |
So, you will each learn these recipes off by heart. | Open Subtitles | إذاً، عليكم أن تتعلموا هذه الوصفات عن ظهر قلب. |
The recipes, principles, concrete formulas and road maps are all well known. | UN | إن جميع الوصفات والمبادئ والصيغ الملموسة وخرائط الطريق معروفة جيدا. |
The harmonization of national development policies with the MDGs is one of the recipes for success. | UN | ومواءمة السياسات الإنمائية الوطنية مع الأهداف الإنمائية للألفية واحدة من الوصفات التي تؤدي إلى إحراز النجاح. |
Efficient recipes and effective implementation complement each other, and international support is their catalyst. | UN | إن الوصفات الناجعة والتنفيذ الفعال يكمل أحدهما الآخر، والدعم الدولي هو محفزهما. |
The French like that -- the language of the chef in the kitchen. What are the useful recipes that I might offer? | UN | وما هي الوصفات التقنية في اتفاقية الأسلحة التقليدية؟ الفرنسيون يحبون ذلك، أعني لغة الطهاة في المطبخ. |
The thesis of a clash of civilizations and its various theoretical alternates are sure recipes for chaos. | UN | والنظرية القائلة بصدام الحضارات وبدائلها النظرية المختلفة وصفة أكيدة للفوضى. |
You were stealing my recipes for a catering job. | Open Subtitles | كنتِ تسرقين وصفاتي لأجل حفلة أنتِ المسؤولة عنها |
A woman like you could have a lot to gain stealing all those recipes. | Open Subtitles | أي إمرأة مثل أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ الكثير لكَسْب سَرِقَة كُلّ تلك الوَصْفاتِ. |
Kept all his recipes locked up secret inside his head. Now, why did you have to go do that to yourself, you dumbass? | Open Subtitles | أبقى جميع ، وصفاته الخاصة ، سرّاً داخل رأسه الآن , لما فعلت هذا بنفسكَ ، أيُّها الأحمق؟ |
Hey look, you can submit your recipes at bonappétit. com. | Open Subtitles | انظر، يمكنك تقديم وصفاتك إلى موقع "هنيئاً مريئاً" الإليكترونيّ |
Names, places, dates, times, music, photos, recipes. | Open Subtitles | يوجد به أسماء ، أماكن ، تواريخ ، مواعيد ، موسيقى ، صور ، وَصْفات الطبخ |
The 1998 economic recipes are being re-evaluated, with African Governments and the donor community focusing more on appropriate regulation rather than deregulation and on promoting agriculture, trade and productive investments. | UN | ويجري الآن إعادة تقييم للوصفات الاقتصادية لعام 1998، مع تركيز الحكومات الأفريقية ومجتمع المانحين بشكل أكبر على فرض قيود مناسبة، وليس على إلغاء القيود، وعلى تعزيز الزراعة والتجارة والاستثمارات المنتجة. |
Timmy, you haven't sent the recipes! | Open Subtitles | تيمي ، ألم ترسلي الوصفة .حسنا إنتظري ،سأتفقد الأمر |
His old work files, but mostly, I use it for Christmas cards and recipes. | Open Subtitles | ملفات عمله القديمة، لكن في الغالب استخدمه لبطاقات التهنئة بأعياد الميلاد ووصفات الطعام. |
He didn't like it when i said he only had two recipes: | Open Subtitles | لم يعجبه عندما قلت أن لديه وصفتين فقط |
I need to protect Granny's recipes from that Bandit's evil plan. | Open Subtitles | أَحتاجُ لحِماية وَصْفاتِ الجدّةِ مِنْ ذلك خطةِ قاطعِ طريق الشريّرةِ. |
We can provide recipes and we'll take you along step by step, if you, uh... I'm gonna let that slide, what you just said. | Open Subtitles | يمكننا مدك بوصفات و نمشى معك خطوة بخطوة , لو انك ساترك هذا الجزء, ماذا قلت الان؟ |
Dishes, honey, we don't call them recipes. | Open Subtitles | اطباق لا ندعوهم بالوصفات |