"reckoning" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحساب
        
    • حساب
        
    • ماسحة
        
    • تصفية الحسابات
        
    • لحساباتي
        
    • حِسابها
        
    You have violated a sacred trust by warning a mortal of the reckoning..., ...and you will atone. Open Subtitles لقد خنت الثقة المقدسة بتحذيرك لهذا البشري الفاني بشأن يوم الحساب وسوف تكفر عن ذنبك
    To the non believers, the divine reckoning Muhammad invoked was an outrage... Open Subtitles بالنسبة للكفار كان الحساب الإلهي فى رسالة محمد بمثابة الإهانة لهم
    As foretold, the hour of reckoning is upon us. Open Subtitles كما هي النبؤة، ساعة الحساب قد حلّت علينا
    If this is a year of celebration, it is also a year of reckoning. UN وإذا كان هذا عام احتفال، فهو أيضا عام حساب.
    When I find out what you've done and I will find out, there will be a reckoning. Open Subtitles حينما أكتشف ما فعلته و سأكتشف ذلك يسكون بيننا حساب
    Kaufman is never going to see Dead reckoning again. Open Subtitles كوفمان سوف لن يرى "ماسحة الموتى" مرة اخرى
    And none of us is totally confident that the final reckoning will leave us on the plus side of the ledger. UN وليس بيننا من هو واثق تماما من أن الحساب النهائي سيتركنا في جانب " الزيادة " في دفتر الأستاذ.
    With a renewed sense of optimism also comes the hard reckoning of reality. UN ومع الإحساس المتجـدد بالتفاؤل، يأتي أيضا الحساب العسير للواقع.
    Our past actions have brought us to a day of reckoning. UN لقد أدت بنا أعمالنا في الماضي إلى يوم الحساب.
    So soon as Johnson collects our intercepts from the SCIF, we'll take everything we've got here down to the Station and have a proper reckoning. Open Subtitles قريبا جدا سوف يجمع جونسون اعتراضاتنا سوف نأخذ كل شيء لدينا هنا الى محطة ويكون تصفية الحساب السليم
    Were you in the military during the first day of reckoning? Open Subtitles هل كنت في الجيش اثناء اليوم الأول من يوم الحساب ؟
    It's called the day of reckoning, not the day of let's all just be best friends. Open Subtitles يسمى يوم الحساب ليس يوم دعنا جميعنا نكون أفضل اصدقاء
    Today is a day of reckoning, sir. Restitution. A balancing of the whole damn universe. Open Subtitles اليوم هو يوم الحساب يا سيّدي، إعادة الحقّ وإعادة التوازن للكون كلّه.
    But a reckoning may come, and you will find the measures and the compromises you make may no longer be temporary. Open Subtitles .ولكن قد يأتي الحساب .وسوف تجد التدابير .والتنازلات التي تقوم بها
    I'm here to alert you boys that the great day of reckoning is nigh upon us. Open Subtitles أنا هنا لأنبهكم يا فتيان أن يوم الحساب العظيم قريب منا
    Yeah, right now, but the day of reckoning is in several months. Open Subtitles نعم، الآن ولكن يوم الحساب يقع في غضون عدة أشهر
    I'm going to remember, Dr. Lecter, and when I do, there will be a reckoning. Open Subtitles سوف اتذكر دكتور ليكتير وعندما افعل سيكون هناك تصفية حساب
    There is a great reckoning coming - that will leave none of us the same. Open Subtitles هناك حساب عظيم قادم الذي سوف لن يترك احد منا كما هو.
    But it's not Paul's day today, today's all about me, it's my day of reckoning. Open Subtitles ولكن ليس يوم بول اليوم، اليوم كل شيء عني، هو يومي من حساب.
    If you make any flirtatious remarks in my wife's presence there'll be a reckoning. Open Subtitles إذا قمت بأيّ أمور غزلية مع زوجتي سيكون هناك حساب بيننا
    One way or the other, we got to get our hands on Dead reckoning. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى, يجب أن نحصل على " ماسحة الموتى "
    Turn from it however you may, but every road leads to a reckoning. Open Subtitles تستطيع الإبتعاد عنه قدر المستطاع ولكن كل الطرق تؤدي إلى تصفية الحسابات
    So far, by my reckoning, we have already doubled the King's income and taken in possesion of the monastic lands worth many millions of pounds. Open Subtitles حتى الأن،طبقا لحساباتي ضاعفنا دخل الملك واستحوذنا على اراضى الرهبان
    Now, place my mother somewhere secure to await her reckoning. Open Subtitles الآن، ضع أمّي في مكانِ آمن لتنتظر حِسابها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus