"recommendations and guidelines" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصيات ومبادئ توجيهية
        
    • التوصيات والمبادئ التوجيهية
        
    • وتوصيات ومبادئ توجيهية
        
    • توصيات وتوجيهات
        
    • والتوصيات والمبادئ التوجيهية
        
    This includes practical recommendations and guidelines for governments, Trade Points and enterprises. UN ويشمل ذلك تقديم توصيات ومبادئ توجيهية عملية للحكومات والنقاط التجارية والمؤسسات.
    Policy recommendations and guidelines on measures to promote innovation entrepreneurship, especially among women and youth; UN :: وضع توصيات ومبادئ توجيهية في مجال السياسات بشأن تدابير تشجع الابتكار في تنظيم المشاريع، لا سيما بين النساء والشباب؛
    This includes the formulation of recommendations and guidelines on science and technology matters within the United Nations system. UN ويشمل ذلك صياغة توصيات ومبادئ توجيهية بشأن المسائل المتصلة بالعلم والتكنولوجيا داخل منظومة الأمم المتحدة.
    114. In the Standard Rules all recommendations and guidelines are valid for all groups of disabled people. UN 115 - وتسري جميع التوصيات والمبادئ التوجيهية الواردة في القواعد الموحدة على فئات المعوقين كافة.
    On the one hand, this shows that the Disarmament Commission can indeed play an effective and important role by providing recommendations and guidelines in certain areas. UN فمن ناحية، يدل هذا على أن هيئة نزع السلاح يمكن أن تؤدي بالفعل دورا فعالا وهاما بتقديم التوصيات والمبادئ التوجيهية في بعض المجالات.
    The question was raised: What might be the best recommendations and guidelines for an international framework on decentralization profitable to all? UN وقد أثير السؤال التالي. ما هي أفضل التوصيات والمبادئ التوجيهية اللازمة لتوفير إطار دولي بشأن اللامركزية المفيدة للجميع؟
    " Adopt decisions, recommendations and guidelines for the implementation of the activities mentioned in the paragraph 1 supra. UN ' ' أن يعتمد مقررات وتوصيات ومبادئ توجيهية من أجل تنفيذ الأنشطة المذكورة في الفقرة 1 أعلاه.
    :: Policy recommendations and guidelines on measures to promote innovation entrepreneurship, especially among women and youth; UN :: وضع توصيات ومبادئ توجيهية في مجال السياسات بشأن تدابير تشجع الابتكار في تنظيم المشاريع، لا سيما بين النساء والشباب؛
    Item 6: Consideration of draft recommendations and guidelines for trade efficiency UN البند ٦: النظر في مشاريع توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة
    recommendations and guidelines UN توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة ٨
    recommendations and guidelines FOR TRADE EFFICIENCY UN توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة
    121. The Foundations of Peace Project is providing policy recommendations and guidelines for future international peace operations. UN ١٢١ - يقدم مشروع أسس السلام توصيات ومبادئ توجيهية في مجال السياسة العامة تتعلق بعمليات السلام الدولية في المستقبل.
    6. Consideration of draft recommendations and guidelines for trade efficiency UN ٦- النظر في مشاريع توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة
    6. Consideration of draft recommendations and guidelines for trade efficiency UN ٦- النظر في مشروع توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة
    The recommendations and guidelines are tailored to different categories of participants to suit different segments of the supply chain. UN وتم تصميم التوصيات والمبادئ التوجيهية لمختلف الفئات بحيث تناسب شتى شرائح سلسلة التوريد.
    These recommendations and guidelines shall not be binding and shall be aimed at fostering understanding between the parties. UN وهذه التوصيات والمبادئ التوجيهية تكون غير ملزمة وترمي الى تيسير التفاهم بين الطرفين.
    The draft recommendations and guidelines for trade efficiency will be submitted to the Ministerial Segment for adoption. UN سيعرض على الاجتماع الوزاري مشروع التوصيات والمبادئ التوجيهية للكفاءة في التجارة لاعتماده.
    Final recommendations and guidelines UN التوصيات والمبادئ التوجيهية النهائية
    (ii) Consider and approve recommendations and guidelines concerning concepts, definitions, classifications and other elements of statistical methodology within the purview of the Statistical Commission; UN ُ٢ُ أن يدرس ويعتمد التوصيات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بمفاهيم المنهجية اﻹحصائية وتعاريفها وتصنيفاتها وعناصرها اﻷخرى في حدود اختصاص اللجنة اﻹحصائية؛
    115. It is obvious that the recommendations and guidelines of the Standard Rules are more concrete concerning other groups than mentally disabled people. UN 116 - ومن الواضح أن التوصيات والمبادئ التوجيهية للقواعد الموحدة كانت أكثر تحديدا عندما تعلق الأمر بفئات أخرى من المعوقين نفسيا.
    (a) Adopt decisions, recommendations and guidelines for the implementation of the activities mentioned in the paragraph 1 supra. UN (أ) أن يعتمد مقررات وتوصيات ومبادئ توجيهية من أجل تنفيذ الأنشطة المذكورة في الفقرة 1 أعلاه.
    Where DDT use is continued, mechanisms should be in place to effectively ensure that DDT is used strictly within the WHO recommendations and guidelines for disease vector control. UN تي، ينبغي تطبيق آليات تضمن بالفعل استخدام المادة على نحو صارم وفق توصيات وتوجيهات منظمة الصحة العالمية المتعلقة بمكافحة ناقلات الأمراض.
    " Implement programmes, recommendations and guidelines on the prevention of occupational exposure relating to permitted uses where potential exposures are of concern " . UN ' ' أن ينفِّذ البرامج والتوصيات والمبادئ التوجيهية بشأن منع التعرّض المهني المتصل بالاستخدامات المسموح بها حيثما تكون احتمالات التعرّض مثاراً للقلق``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus