"recommendations for consideration" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصيات للنظر فيها
        
    • توصيات لينظر فيها
        
    • توصيات كي ينظر فيها
        
    • التوصيات للنظر فيها
        
    • توصيات لكي ينظر فيها
        
    • توصيات ينظر فيها
        
    • التوصيات لكي تنظر فيها
        
    • توصيات لكي تنظر فيها
        
    • التوصيات لينظر فيها
        
    • التوصيات كي تنظر فيها
        
    recommendations for consideration by legislative organs UN توصيات للنظر فيها من جانب الأجهزة التشريعية
    recommendations for consideration by legislative organs UN توصيات للنظر فيها من جانب الأجهزة التشريعية
    It provides recommendations for consideration of the Council. UN ويقدم توصيات لينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It also contains recommendations for consideration by the Economic and Social Council. UN ويتضمن التقرير أيضا توصيات كي ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It will link to the extent possible with the findings of the evaluation of the overall framework and scope of The Strategy to enable the mid-term evaluation to establish a coherent set of recommendations for consideration by the COP. UN وسيرتبط ذلك قدر الإمكان بنتائج التقييم العام لإطار ونطاق الاستراتيجية بغية التمكين من إجراء تقييم منتصف المدة ووضع مجموعة متسقة من التوصيات للنظر فيها من جانب مؤتمر الأطراف.
    It identifies remaining gaps and challenges and sets out recommendations for consideration by the Council. UN ويحدد التقرير الثغرات والتحديات المتبقية ويضع توصيات لكي ينظر فيها المجلس.
    This interim body could be tasked with developing recommendations for consideration by the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN ويمكن تكليف هذه الهيئة المؤقتة بمهمة وضع توصيات ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    The report concludes with a number of recommendations for consideration by the General Assembly to achieve the goals of the Decade. Contents UN ويختتم التقرير بعدد من التوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة من أجل تحقيق أهداف العقد.
    It provides recommendations for consideration by the Commission on the Status of Women. UN وهو يقدم توصيات لكي تنظر فيها لجنة وضع المرأة.
    The paragraphs below summarise, in some detail, the findings and make some recommendations for consideration in the ongoing implementation of the RBM methodology. UN وتلخص الفقرات الواردة أدناه بقدر من التفصيل الاستنتاجات وتقدّم توصيات للنظر فيها أثناء عملية التنفيذ الجارية لمنهجية الإدارة القائمة على النتائج.
    recommendations for consideration by legislative or governing bodies UN توصيات للنظر فيها من قبل الهيئات التشريعية أو مجالس الإدارات
    recommendations for consideration by legislative or governing bodies UN توصيات للنظر فيها من قبل الهيئات التشريعية أو مجالس الإدارات
    The report also contains recommendations for consideration by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN كما يتضمن التقرير توصيات للنظر فيها من جانب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The report addresses issues of mainstreaming by intergovernmental bodies and the United Nations system and proposes recommendations for consideration by the Council. English Page UN ويتطرق التقرير لمسائل مراعاة الهيئات الحكومية الدولية ومنظومة اﻷمم المتحدة لمنظور نوع الجنس في أوجه نشاطها الرئيسية، ويقترح توصيات لينظر فيها المجلس.
    The report concludes with recommendations for consideration by the Economic and Social Council. UN ويورد التقرير في الختام توصيات لينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    With that in mind, the Group makes recommendations for consideration and action by the Council. UN ومع أخذ هذا في الاعتبار، يقدم الفريق توصيات لينظر فيها المجلس ويتخذ إجراءات بشأنها.
    11. She invited participants to consider the following questions with a view to formulating assessments or recommendations for consideration at the World Conference: UN 11- ودعت المشاركين إلى النظر في الأسئلة التالية بهدف وضع تقديرات أو توصيات كي ينظر فيها المؤتمر العالمي:
    The representative of Nigeria said that it would be important that consultations on the issue of financing of experts result in recommendations for consideration by the Board. UN 19 - وقال ممثل نيجيريا إنه من المهم أن تفضي المشاورات بشأن مسألة تمويل مشاركة الخبراء إلى توصيات كي ينظر فيها المجلس.
    8. Participants offered a number of recommendations for consideration in the process of establishing the Caribbean Sea Commission. UN 8 - وطرح المشتركون عدداً من التوصيات للنظر فيها أثناء عملية إقامة لجنة البحر الكاريبي.
    The Committee then drew a number of conclusions and made recommendations for consideration by the eighth meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention. UN ثم قامت بصياغة عدد من الاستنتاجات وبتقديم توصيات لكي ينظر فيها الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل.
    The provisional partnership could also be asked to develop recommendations for consideration by the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN كما يمكن أن يطلب من هذه الشراكة المؤقتة أن تضع توصيات ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    The report concludes with a set of recommendations for consideration by the Assembly. UN وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    It also contained recommendations for consideration by the Committee, which would help greatly to achieve the objectives of the Treaty. UN وتتضمن أيضا توصيات لكي تنظر فيها اللجنة، سوف تساعد كثيرا على تحقيق أهداف المعاهدة.
    Lastly, the Special Rapporteur makes some recommendations for consideration by the upcoming Global Forum on Migration and Development. UN وأخيراً، يتقدم المقرر الخاص ببعض التوصيات لينظر فيها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية أثناء اجتماعه المقبل.
    The present report contains a set of recommendations for consideration by the Working Party and the Trade and Development Board. UN ويتضمن التقرير الحالي مجموعة من التوصيات كي تنظر فيها الفرقة العاملة ومجلس التجارة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus