Considering the recommendations of the Secretary-General in his letter of 19 April 2013 to the Security Council, | UN | وإذ يضع في اعتباره توصيات الأمين العام الواردة في رسالته المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2013 الموجهة إلى مجلس الأمن، |
Considering the recommendations of the Secretary-General in his letter of 19 April 2013 to the Security Council, | UN | وإذ يضع في اعتباره توصيات الأمين العام الواردة في رسالته المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2013 الموجهة إلى مجلس الأمن، |
1. Decides to establish a United Nations political mission in Nepal (UNMIN) under the leadership of a Special Representative of the Secretary-General and with the following mandate based on the recommendations of the Secretary-General in his report: | UN | 1 - يقرر أن ينشئ بعثة سياسية للأمم المتحدة في نيبال تحـت قيادة ممثل خاص للأمين العام وينيط بها الولاية التالية استنادا إلى توصيات الأمين العام الواردة في تقريره: |
She urged Member States and donors to act swiftly on the recommendations of the Secretary-General in that regard. | UN | وقالت إنها تحث الدول الأعضاء والمانحين على العمل سريعاً بشأن توصيات الأمين العام في ذلك الصدد. |
The Office will include the recommendations of the Secretary-General in its 2011 report to the General Assembly. | UN | وسيدرج المكتب توصيات الأمين العام في تقريره لعام 2011 الذي سيقدم إلى الجمعية العامة. |
With respect to older persons, her delegation welcomed the recommendations of the Secretary-General in his report on the follow-up to the Second World Assembly on Ageing and stressed the importance of implementing the International Plan of Action on Ageing 2002. | UN | وفيما يتعلق بكبار السن، أعربت عن ترحيب وفد بلدها بتوصيات الأمين العام في تقريره المعني بمتابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، وشددت على أهمية تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة لعام 2002. |
We therefore support the recommendations of the Secretary-General in this regard. | UN | لذلك نؤيد توصيات اﻷمين العام في هذا الصدد. |
The Council also decided to reduce the size of the Mission and revise its tasks, in accordance with the recommendations of the Secretary-General in his report of 29 April 2004 (S/2004/333). | UN | وقرر المجلس أيضا خفض حجم البعثة وتنقيح مهامها وفقا لتوصيات الأمين العام في تقريره المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/333). |
1. Decides to establish a United Nations political mission in Nepal (UNMIN) under the leadership of a Special Representative of the Secretary-General and with the following mandate based on the recommendations of the Secretary-General in his report: | UN | 1 - يقرر أن ينشئ بعثة سياسية للأمم المتحدة في نيبال تحـت قيادة ممثل خاص للأمين العام وينيط بها الولاية التالية استنادا إلى توصيات الأمين العام الواردة في تقريره: |
46. Mr. Orr (Canada) suggested that the Committee could endorse the recommendations of the Secretary-General in document A/52/867, paragraph 11. | UN | 46 - السيد أور (كندا): ألمح إلى أن اللجنة تستطيع أن تؤيد توصيات الأمين العام الواردة في الفقرة 11 من الوثيقة A/52/867. |
62. Each of the recommendations of the Secretary-General in paragraph 259 (l) is addressed below in turn. | UN | 62 - ويجري أدناه تناول كل توصية من توصيات الأمين العام الواردة في الفقرة الفرعية 259 (ل) على التوالي: |
73. Each of the recommendations of the Secretary-General in paragraph 259 (l) is addressed below in turn. | UN | 73 - ويرد أدناه الرد على كل من توصيات الأمين العام الواردة في الفقرة الفرعية 259 (ل). |
81. Each of the recommendations of the Secretary-General in paragraph 259 (l) is addressed below in turn. | UN | 81 - وتتناول الفقرات التالية كلا من توصيات الأمين العام الواردة في الفقرة 259 (ل) على الترتيب. |
2. Decides to extend the mandate of UNFICYP for a further period ending 15 December 2004 and to consider the recommendations of the Secretary-General in his review of UNFICYP and to act upon them within one month of receiving them; | UN | 2 - يقرر تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى تنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004 وأن ينظر في توصيات الأمين العام الواردة في استعراضه لقوة الأمم المتحدة والبدء بتنفيذها في غضون شهر واحد من تاريخ استلامها؛ |
2. Decides to extend the mandate of UNFICYP for a further period ending 15 December 2004 and to consider the recommendations of the Secretary-General in his review of UNFICYP and to act upon them within one month of receiving them; | UN | 2 - يقرر تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى تنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004 وأن ينظر في توصيات الأمين العام الواردة في استعراضه لقوة الأمم المتحدة والبدء بتنفيذها في غضون شهر واحد من تاريخ استلامها؛ |
We need to consider and act on the recommendations of the Secretary-General in that regard. | UN | ويجب علينا أن ننظر وأن نبت في توصيات الأمين العام في ذلك الصدد. |
9. Discernible progress has been made in the implementation of the recommendations of the Secretary-General in a wide range of areas. | UN | 9 - أُحرز تقدم ملحوظ في تنفيذ توصيات الأمين العام في نطاق عريض من المجالات. |
As highlighted by the recommendations of the Secretary-General in his report, safe, timely and unhindered access to vulnerable populations is a prerequisite for the effective delivery of humanitarian assistance. | UN | وكما أكدت عليه توصيات الأمين العام في تقريره، فإن الوصول الآمن وحسن التوقيت وغير المعاق إلى السكان الضعفاء شرط مسبق للإيصال الفعال للمساعدة الإنسانية. |
I am pleased to inform you that the Working Group of representatives of the Government of Iraq, the Central Bank of Iraq and the Secretariat met in Amman from 1 to 5 May 2008, upon the recommendations of the Secretary-General in his above-mentioned letter. | UN | ويسرني أن أبلغكم بأن الفريق العامل الذي يضم ممثلي حكومة العراق والمصرف المركزي والأمانة العامة قد اجتمع في عمان في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2008 بناء على توصيات الأمين العام في رسالته المشار إليها أعلاه. |
In his statement to the General Assembly, the President of Kazakhstan had proposed the development of a global regulation pact, in keeping with the recommendations of the Secretary-General in his report on globalization and interdependence (A/66/223). | UN | وأشارت إلى أن رئيس جمهورية كازاخستان اقترح في بيانه أمام الجمعية العامة وضع اتفاق تنظيمي عالمي، تمشياً مع توصيات الأمين العام في تقريره عن العولمة والترابط (A/66/223). |
The European Union noted the recommendations of the Secretary-General in that regard (A/61/300), particularly that meetings should be held within regular meeting hours to allow for uninterrupted construction work. | UN | وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي ينوه بتوصيات الأمين العام في هذا الصدد (A/61/300) ولا سيما التوصية بضرورة عقد الاجتماعات خلال ساعات الاجتماعات المعتادة لكفالة عدم تعطيل أعمال البناء. |
2. Expresses its intention to consider further the recommendations of the Secretary-General in his report of 14 July 1998; | UN | ٢ - يعــرب عن اعتزامه مواصلة النظر في توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٨؛ |
In closing, Uganda concurs with the recommendations of the Secretary-General in his report, and we support the proposal to devote at least one full day to discuss problems related to HIV/AIDS during the fifty-eighth session of the General Assembly. | UN | وفي الختام، توافق أوغندا على التوصيات التي قدمها الأمين العام في تقريره، ونؤيد الاقتراح الداعي إلى تخصيص يوم كامل على الأقل لمناقشة المشاكل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |