This legislation promotes the reconciliation of work, family and private life. | UN | وتشجع هذه التشريعات الجديدة التوفيق بين العمل والأسرة والحياة الخاصة. |
24. In developing countries, the reconciliation of work and family life policies competes with a large number of development priorities. | UN | 24 - وفي البلدان النامية تتنافس سياسات التوفيق بين العمل والحياة الأُسرية مع عدد كبيرٍ من الأولويات الإنمائية. |
Strong public provision of care services facilitates reconciliation of work and family life. | UN | كما أن ما تقوم به الحكومة من التركيز على تقديم خدمات الرعاية ييسِّر التوفيق بين العمل والحياة الأُسرية. |
Employment and reconciliation of work and family life | UN | العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية |
Employment and reconciliation of work and family life | UN | العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأُسرية |
Special emphasis is made on the reconciliation of work and private life as being crucial to ensuring equality of opportunity to both genders. | UN | ويجري التشديد بصفة خاصة على التوفيق بين العمل والحياة الخاصة باعتباره أمراً أساسياً لضمان تكافؤ الفرص لكلا الجنسين. |
This project resulted in recommendations and tools to facilitate the reconciliation of work and private life. | UN | ونتج عن هذا المشروع توصيات وأدوات لتيسير التوفيق بين العمل والحياة الخاصة. |
In order to promote reconciliation of work and personal life for women and men, structural changes are needed in the work environment, including flexible working times and meeting arrangements. | UN | ومن أجل تشجيع التوفيق بين العمل والحياة الشخصية للرجل والمرأة، يلزم إجراء تغييرات هيكلية في بيئة العمل، بما في ذلك اتباع أوقات عمل وترتيبات اجتماعات مرنة. |
This has been envisaged as a measure of financial support whose goal is to facilitate reconciliation of work with parenthood. | UN | وجرى النص على ذلك بوصفه تدبيرا للدعم المالي يستهدف التوفيق بين العمل والوالدية. |
The Government was asked to provide information on the impact of the measures adopted or envisaged to facilitate the reconciliation of work and family responsibilities. | UN | وطُلب إلى الحكومة أن توفر معلومات عن أثر التدابير المتخذة أو المتوخاة لتيسير التوفيق بين العمل والمسؤوليات الأسرية. |
This new legal provision goes beyond reconciliation of work and family. | UN | وهذا الحكم القانوني الجديد يذهب إلى ابعد من التوفيق بين العمل والأسرة. |
This new legal provision goes beyond reconciliation of work and family. | UN | وهذا الحكم القانوني الجديد يتخطى التوفيق بين العمل والأسرة. |
The involvement of the father in family functions, as well as the reconciliation of work and family life, should be identified as an important issue to be further developed. | UN | واعتبار مشاركة الأب في وظائف الأسرة، فضلا عن التوفيق بين العمل والحياة الأسرية، قضية هامة بحاجة إلى المزيد من التطوير. |
The reconciliation of work and family life is still a utopia nowadays. | UN | ما زال التوفيق بين العمل والحياة الأسرية في أيامنا هذه حلما طوباويا. |
That program dealt with primary issues such as the reconciliation of work and private life, domestic violence or sexual harassment at workplaces. | UN | وقد تناولت السلسلة قضايا رئيسية مثل التوفيق بين العمل والحياة الخاصة، أو العنف العائلي، أو التحرش الجنسي في أماكن العمل. |
To support the reconciliation of work and family, the flexible use of maternity leave, spousal post-childbirth leave with pay, extension of leave periods, and like policies are being improved. | UN | ولدعم التوفيق بين العمل والمسؤوليات الأسرية، يجري تحسين الاستعمال المرن لإجازة الأمومة، والإجازة المدفوعة لما بعد ولادة الزوجة، وتمديد فترات الإجازة، وما إلى ذلك من السياسات. |
Employment and reconciliation of work and family life | UN | العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية |
Employment and reconciliation of work and family life | UN | العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية |
Employment and reconciliation of work and family life | UN | العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية |
The discussion on the introduction of time accounts was started by Council Committee for the reconciliation of work, Private and Family Life in 2010. | UN | وقد بدأت اللجنة المعنية بالتوفيق بين العمل والحياة الخاصة والحياة الأسرية مناقشة مسألة العمل بحساب الوقت في عام 2010. |
reconciliation of work and family obligations | UN | التوفيق بين التزامات العمل والالتزامات المنزلية |
Arrangements to facilitate the reconciliation of work and family responsibilities were urgently needed. | UN | وثمة حاجة ماسة لوضع ترتيبات لتيسير التوفيق بين مسؤوليات العمل والمسؤوليات اﻷسرية. |
Employment and reconciliation of work and family life | UN | العمالة والمواءمة بين العمل والحياة الأسرية |
Employment and reconciliation of work and family life | UN | العمل والتوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية |