"reconciliations" - Traduction Anglais en Arabe

    • التسويات
        
    • تسويات
        
    • عمليات المطابقة
        
    • بالتسويات
        
    • المطابقات
        
    • للتسويات
        
    • عمليات التسوية
        
    • مطابقات
        
    • بتسويات
        
    • والتسويات
        
    • تسوياتها
        
    • عمليات تسوية
        
    • وتسويات
        
    • المصالحات
        
    • بعمليات التسوية
        
    Failure to prepare monthly bank reconciliations in a timely manner increases the risks of unidentified errors and fraud. UN والتقاعس عن إعداد التسويات المصرفية الشهرية في موعدها يزيد من احتمالات السهو عن الأخطاء وحالات الغش.
    Conduct exhaustive bank reconciliations and reconcile all differences with the general ledger, and reperform a sample of bank reconciliations UN إجراء تسويات مصرفية شاملة لتسوية جميع الاختلافات مع دفتر الأستاذ العام، وإعادة إجراء عينة من التسويات المصرفية
    Such reconciliations are a fundamental financial control, and their absence increases the risk of financial loss to UNFPA; UN وتمثل تلك التسويات وسيلة أساسية للرقابة المالية، ويؤدي غيابها إلى زيادة المجازفة بحدوث خسائر مالية للصندوق؛
    This is not an onerous requirement; many organizations in the public and private sectors maintain continuous or daily reconciliations. UN وليس هذا المطلب شاقا؛ إذ توجد منظمات عديدة في القطاعين العام والخاص تجري تسويات مستمرة أو يومية.
    Such reconciliations are a fundamental financial control, and their absence increases the risk of financial loss to UNFPA; UN وتمثل تلك التسويات وسيلة أساسية للرقابة المالية، ويؤدي غيابها إلى زيادة المجازفة بحدوث خسائر مالية للصندوق؛
    The reconciliations for two out of six bank accounts held by UNDOF were not done in a timely manner. UN لم تجر التسويات في حينها بالنسبة لاثنين من الحسابات المصرفية الستة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    UNOPS agreed with the Board's reiterated recommendation that it review and certify monthly payroll reconciliations. UN وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يقوم باستعراض التسويات الشهرية لكشوف المرتبات والتصديق عليها.
    Ensure that bank reconciliations are exhaustive; and resolve unexplained differences between bank confirmation statements and the general ledger UN ضمان أن تكون التسويات المصرفية شاملة؛ وأن تُزال الفروق غير المبررة بين بيانات التأكيد المصرفية ودفتر الأستاذ العام
    During the month end, all necessary reconciliations are prepared and reviewed. UN ويجري في نهاية الشهر إعداد جميع التسويات الضرورية ومراجعتها.
    After the reconciliations were performed, reconciliations were escalated to higher management only when there were unexplainable differences. UN ولا تُحال التسويات المنجزة إلى الإدارة العليا إلا لدى وجود تباينات غير مفهومة.
    UNFPA indicated that it had alerted the country office to the lapse on numerous occasions but the reconciliations had not yet been performed. UN وأشار الصندوق إلى أنه نبه ذلك المكتب القطري إلى ذلك الخطأ في مناسبات عديدة، إلا أن التسويات لم تُجرَ بعد.
    In addition, UNHCR has introduced monthly inventory reconciliations in the field. UN وإلى جانب ذلك، أدرجت المفوضية تسويات شهرية للمخزون في الميدان.
    Under current conditions, monthly reconciliations are unfeasible. UN لا يمكن إجراء تسويات شهرية في الظروف الحالية.
    However, a pilot plan has just begun in order to test a system that would permit monthly reconciliations. UN ولكن هناك خطة تجريبية شرع فيها من أجل اختبار نظام يمكن بموجبه إجراء تسويات شهرية.
    reconciliations between the Global Payroll and Atlas UN عمليات المطابقة بين كشوف المرتبات العامة ونظام أطلس
    The Administration added that steps were being taken to ensure that the field missions complied with established procedures with respect to bank reconciliations. UN وأضافت اﻹدارة أنه يجري اتخاذ خطوات لضمان امتثال البعثات الميدانية لﻹجراءات المحددة فيما يتعلق بالتسويات المصرفية.
    The differences were reviewed and the reconciliations addressed through constant communications and meetings with the other entities. UN ويتم استعراض هذه الفوارق وتسوية المطابقات من خلال اتصالات مستمرة وعقد اجتماعات مع الكيانات الأخرى.
    Also, there was no evidence of review of the reconciliations at an appropriate level. UN كما أنه لا يوجد دليل على إجراء استعراض للتسويات على مستوى مناسب.
    Until the procedure for completing reconciliations is in place, cash transactions processed by UNDP will be monitored closely. UN وسيجري رصد المعاملات النقدية التي ينفذها البرنامج الإنمائي رصدا دقيقا لحين وضع إجراء لإنجاز عمليات التسوية.
    The Board noted that there were no bank reconciliations performed for a local currency bank account in a country office. UN إدارة الخزانة لاحظ المجلس عدم إجراء مطابقات مصرفية للحساب المصرفي بالعملة المحلية في أحد المكاتب القطرية.
    Similar difficulties were experienced in respect of the country office bank account reconciliations. UN وبرزت مشاكل مماثلة فيما يتعلق بتسويات الحسابات المصرفية للمكاتب القطرية.
    UNAMI believes that monthly physical counts and reconciliations are not necessary. UN فالبعثة لا ترى ضرورة لإجراء الجرود المادية والتسويات بوتيرة شهرية.
    All three offices have completed their monthly bank reconciliations since the beginning of 2013. UN وقد أتمت جميع المكاتب الثلاثة تسوياتها المصرفية الشهرية منذ مطلع عام 2013.
    In view of the volume and complexity of data, it is expected that, in some instances, manual reconciliations will be necessary. UN ونظرا لحجم البيانات وتعقيدها، يتوقع أن تلزم عمليات تسوية يدوية في بعض الحالات.
    UNDP informed the Board that steps had been taken to encourage agencies to provide statements and reconciliations. UN وقد أبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المجلس بأنه قد اتُخذت خطوات لتشجيع الوكالات على تقديم بيانات وتسويات.
    A number of tribal reconciliations have been concluded in the South Darfur State. UN تم عقد عدد من المصالحات القبلية في ولاية جنوب دارفور
    reconciliations are carried out periodically to ensure proper recording and reporting. UN ويُضطلع حاليا بعمليات التسوية بصورة دورية لضمان التسجيل واﻹبلاغ على النحو الواجب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus