"redesign" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعادة تصميم
        
    • إعادة التصميم
        
    • المعني بإعادة التصميم
        
    • المعني بإعادة تصميم نظام إقامة العدل
        
    • وإعادة تصميم
        
    • لإعادة تصميم
        
    • تعيد تصميم
        
    • إعادة تصميمها
        
    • اعادة تصميم
        
    • إعادة تصميمه
        
    • لإعادة التصميم
        
    • وإعادة صياغة
        
    • المعني بإعادة تصميم نظام الأمم
        
    • تصميم الموقع
        
    • نعيد تصميم
        
    The redesign of the parks was completed in spring 2001. UN وتم استكمال إعادة تصميم الحدائق في ربيع عام 2001.
    The Unit is currently in the process of identifying users' needs and requirements to redesign the current website. UN وتعكف الوحدة حاليا على تحديد احتياجات ومتطلبات المستخدمين من أجل إعادة تصميم الموقع الحالي.
    This process redesign was a major input into the RfP for the selection of the ERP system and implementation partner. UN وشكّلت عملية إعادة التصميم هذه مدخلاً رئيسياً بشأن طلب العروض الخاص باختيار نظام تخطيط الموارد المؤسسية وشريك التنفيذ.
    However, the Advisory Committee recognizes that the redesign panel would benefit from a point of contact at Headquarters. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تقر بأن فريق إعادة التصميم سيستفيد من وجود نقطة اتصال في المقر.
    The redesign Panel recommended that a single judge should normally decide cases at the Dispute Tribunal level. UN وأوصى الفريق المعني بإعادة التصميم بأن يقوم، في الأحوال العادية، قاض واحد بالبت في القضايا على مستوى محكمة المنازعات.
    SIDSnet is currently undergoing a complete redesign and revitalization, as part of a new project funded by the Government of Spain. UN وتخضع هذه الشبكة حاليا لعملية إعادة تصميم وتنشيط كاملة، وذلك في إطار مشروع جديد تموله حكومة إسبانيا.
    This would necessitate some redesign of the large conference rooms, which is being done now in consultation with the Department. UN الأمر الذي يستوجب إعادة تصميم غرف الاجتماعات الكبيرة وهو ما يجري حاليا، بالتشاور مع الإدارة.
    :: Control centre redesign and upgrades to support integration of systems UN إعادة تصميم مركز المراقبة وتحسينه لدعم تكامل النظم
    This resulted from the requirement to redesign the premises following a change to the strategy whereby several units within the same department that had been dispersed among several sites would be brought together prior to their relocation. UN وقد نتج هذا عن شرط إعادة تصميم المبنى عقب تغيير الاستراتيجية بينما يتم تجميع العديد من الوحدات التابعة لنفس الإدارة والتي كانت قبل الانتقال موزعة بين العديد من المواقع في موقع واحد قبل الانتقال.
    It is our view that the redesign of the global economic and financial governance architecture should be underpinned by the following principles. UN ونرى أن إعادة تصميم الهيكل الإداري المالي والاقتصادي العالمي ينبغي أن تستند إلى المبادئ التالية.
    The redesign Panel rightly recognized that and made bold proposals for change. UN وفريق إعادة التصميم اعترف عن حق بذلك وقدم اقتراحات جريئة للتغيير.
    The redesign Panel stressed the need for a clear investigation framework as part of the new system. UN وقد شدد فريق إعادة التصميم على ضرورة وجود إطار واضح للتحقيقات كجزء من النظام الجديد.
    Ongoing surveys thus require periodic redesign. UN لذا تتطلب الدراسات الاستقصائية الجارية إعادة التصميم بشكل دوري.
    19. Recognizes the added value that a redesign panel could bring to the reform of the recruitment and staffing processes; UN 19 - تعترف بالقيمة التي يمكن أن يضيفها فريق إعادة التصميم إلى عملية الإصلاح فيما يتعلق بالاستقدام والتوظيف؛
    It was fundamental to the redesign Panel's vision that the judges be selected on merit. UN وكان من الأساسي من وجهة نظر الفريق المعني بإعادة التصميم اختيار هؤلاء القضاة على أساس الجدارة.
    It hoped that the Committee would support all the recommendations of the redesign Panel. UN وتأمل النقابة أن تؤيد اللجنة كافة توصيات الفريق المعني بإعادة التصميم.
    In general, Norway supported the redesign Panel's recommendations. UN وتؤيد النرويج على وجه العموم توصيات الفريق المعني بإعادة التصميم.
    However, it expressed concern about the Advisory Committee's recommendation that the Secretary-General's original proposals, as set out in the report of the redesign Panel, should be downsized. UN ومع ذلك فقد أعربت المجموعة عن قلقها بشأن توصية اللجنة الاستشارية بوجوب تقليص مقترحات الأمين العام الأصلية، حسبما وردت في تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام إقامة العدل.
    This necessitated changes in operational modalities and the redesign of the programme. UN وقد تطلب ذلك إدخال تغييرات على الإجراءات التشغيلية وإعادة تصميم البرنامج.
    Substantial work was undertaken to redesign the English and the French versions of the site. UN وبُذل عمل ضخم لإعادة تصميم النسختين الانكليزية والفرنسية من الموقع.
    The international financial agencies must redesign their policies in order to respond to the great challenges created by financial markets. UN وينبغي للوكالات المالية الدولية أن تعيد تصميم سياساتها بغية الاستجابة للتحديات الضخمة التي تصدر عن اﻷسواق المالية.
    This will be applied to those screens where the most benefit is expected from such redesign. UN وسيطبق هذا النهج على الشاشات التي يتوقع أن ينتج عن إعادة تصميمها أكبر قدر من الفائدة.
    And helped redesign the city's infrastructure. Open Subtitles وساعدت في اعادة تصميم البنية التحتية للمدينة
    The Administration of Tristan da Cunha, supported by the Government of the United Kingdom, is exploring long-term options to reinforce or redesign the harbour. UN وتستطلع حكومة الجزيرة بدعم من حكومة المملكة المتحدة الخيارات الطويلة الأمد لتقوية المرفأ أو إعادة تصميمه.
    The time has come to establish a redesign panel on human resources management and development. UN ولقد حان الوقت لإنشاء فريقٍ لإعادة التصميم معني بإدارة وتطوير الموارد البشرية.
    This reflects a commitment to strengthen the Bureau and to redesign and consolidate its functions to enable it to play fully its role in the implementation of the programme for change. UN ويعكس هذا التزاما بتدعيم ذلك المكتب وإعادة صياغة وظائفه وتعزيزها لتمكينه من أداء دوره على أتم وجه في تنفيذ برنامج التغيير.
    This was also the view of the redesign Panel. UN وذلك هو الرأي الذي ذهب إليه أيضا الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل.
    In such an eventuality, we will have to redesign the basic paradigm of globalization. UN وفي هذه الحالة لابد لنا أن نعيد تصميم النموذج الأساسي للعولمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus