"refer to the report" - Traduction Anglais en Arabe

    • أشير إلى تقرير
        
    • الرجوع إلى تقرير
        
    • الرجوع إلى التقرير
        
    • تشير إلى تقرير
        
    • يشير إلى تقرير
        
    • الإشارة إلى تقرير
        
    • أشير الى تقرير
        
    • نشير إلى تقرير
        
    • أشير إلى التقرير
        
    • الإشارة إلى التقرير
        
    • يحيل إلى التقرير الذي
        
    In this connection, I would like to refer to the report of the Secretary-General with regard to estimates of the resources needed to implement UN-NADAF. UN وأود في هذا الصدد أن أشير إلى تقرير اﻷمين العام فيما يتعلق بتقدير الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج اﻷمــم المتحــدة الجديــد للتنميــة في أفريقيا في التسعينات.
    Here, I would refer to the report of the independent fact-finding mission -- the so-called report Tagliavini report. UN وهنا، أشير إلى تقرير لجنة تقصي الحقائق المستقلة - ما يسمى تقرير تاغليافيني.
    Farmers may benefit from innovative incentives for sustainable land management; for more information on this, please refer to the report of the Secretary-General on land. UN فالمزارعون يمكن أن يستفيدوا من الحوافز المبتكرة للإدارة المستدامة للأرض؛ وللاطلاع على المزيد من المعلومات في هذا الشأن، يُرجى الرجوع إلى تقرير الأمين العام عن الأرض.
    Please refer to the report of the Islamic Republic of Iran with respect to resolution 1390 (2002) (S/AC.37/2002/69, annex). UN والرجاء الرجوع إلى التقرير المقدم من جمهورية إيران الإسلامية فيما يتصل بالقرار 1390 (2002) (S/AC.37/2002/69، المرفق).
    The Permanent Mission of Ecuador to the United Nations Office and Other International Organizations based in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Human Rights Council and has the honour to refer to the report of the Working Group on the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination. UN تُهدي البعثة الدائمة لإكوادور لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في سويسرا أطيب تحياتها إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان، وتتشرف بأن تشير إلى تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة وسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير.
    With regard to an in-depth analysis of the human rights situation in Haiti, the Special Rapporteur wishes to refer to the report of the Special Rapporteur on the human rights situation there, Mr. Marco Tulio Bruni Celli (E/CN.4/1995/59). UN وللاطلاع على تحليل متعمق لحالة حقوق اﻹنسان في هايتي، يرغب المقرر الخاص أن يشير إلى تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان هناك، السيد ماركو توليو بروني سيلي )E/CN.4/1995/59(.
    In the specific area of the implementation of resolutions on revitalization, we regret not being able to refer to the report of the Secretary-General, as it was not published in time to be considered in our debate today. UN وفي مجال تنفيذ القرارات بشأن التنشيط على وجه التحديد، نشعر بالأسف لأننا لا نستطيع الإشارة إلى تقرير الأمين العام، لأنه لم ينشر في وقت يسمح بالنظر فيه في مناقشتنا اليوم.
    I have the honour to refer to the report of the recent organizational session of the Ad Hoc Committee of the Whole of the General Assembly for the Mid-term Review of the Implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (A/AC.251/3). UN يشرفني أن أشير الى تقرير الدورة التنظيمية اﻷخيرة للجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة لاستعراض منتصــف المدة لتنفيــذ برنامــج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات .(A/AC.251/3)
    We, the Secretary-General of the United Nations and the Chairperson of the African Union Commission, refer to the report of the Secretary-General (S/2013/69), submitted to the Security Council on 31 January 2013, in which the Council was presented with the outcome of the United Nations strategic review of its efforts in Somalia. UN نحن، الأمين العام للأمم المتحدة ورئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي، نشير إلى تقرير الأمين العام (S/2013/69)، المقدم إلى مجلس الأمن في 31 كانون الثاني/يناير 2013، حيث عُرضت على المجلس نتائج الاستعراض الاستراتيجي الذي أجرته الأمم المتحدة لجهودها في الصومال.
    On behalf of the Special Committee, I should like to refer to the report of the Office of Internal Oversight Services dated 11 October 1996 (A/51/486). UN أود، باسم اللجنة الخاصة، أن أشير إلى تقرير مكتب المراقبة الداخلية المؤرخ ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ )A/51/486(.
    I would now like to refer to the report of the Secretary-General on the United Nations Register of Conventional Arms (A/65/133). UN وأود الآن أن أشير إلى تقرير الأمين العام عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية )A/65/133(.
    Lastly, I should like to refer to the report of the Secretary-General on intercultural, interreligious and intercivilizational dialogue (A/65/269). UN أخيراً، أود أن أشير إلى تقرير الأمين العام عن الحوار بين الثقافات والأديان والحضارات (A/65/269).
    " I would like to refer to the report of the Secretary-General on the implementation of the report of the Panel of Eminent Persons on relations between the United Nations and civil society, including parliamentarians and the private sector. UN " أود أن أشير إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ تقرير فريق الشخصيات البارزة بشأن العلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، بما فيه البرلمانيون والقطاع الخاص.
    I have the honour to refer to the report of the Somalia and Eritrea Monitoring Group on Somalia of 16 July 2013 (see S/2013/413). UN يشرفني أن أشير إلى تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا عن الصومال المؤرخ 16 تموز/يوليه 2013 (انظر S/2013/413).
    Where issues had already been addressed by India in the interactive dialogue, he invited participants to refer to the report of the Working Group and to its response to the recommendations made during the interactive dialogue. UN وحيثما تناولت الهند بالفعل هذه القضايا في الحوار التفاعلي دعا المشاركين إلى الرجوع إلى تقرير الفريق العامل وإلى رد الهند على التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي.
    1 Please refer to the report of the thirty-second meeting of the Implementation Committee, document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/32/6. UN يرجى الرجوع إلى تقرير الاجتماع الثاني والثلاثين للجنة التنفيذ، الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/32/6
    For further details on the deliberations leading to its adoption, please refer to the report of the Fifth Committee (A/53/743). UN وللاطلاع على تفاصيل المداولات التي سبقت اعتمادها، يرجى الرجوع إلى تقرير اللجنة الخامسة )A/53/743(.
    A15: Please refer to the report of the Islamic Republic of Iran with respect to resolution 1390 (2002) (S/AC.37/2002/69, annex). UN إجابة السؤال 15: برجاء الرجوع إلى التقرير المقدم من جمهورية إيران الإسلامية فيما يتصل بالقرار 1390 (2002) (S/AC.37/2002/69، المرفق).
    For general information concerning the demographic, social, economic and political situation of Jamaica, the Committee may refer to the report which Jamaica submitted to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) in March 1998. UN وللاطلاع على المعلومات العامة المتعلقة بالحالة الديموغرافية والاقتصادية الاجتماعية والسياسية لجامايكا، يرجى من اللجنة الرجوع إلى التقرير الذي قدمته جامايكا إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في شبـاط/فبراير 1998.
    The State of Kuwait also wishes to refer to the report (A/HRC/12/48) of the United Nations Fact Finding Mission on the Gaza Conflict, which clearly proves that the Israeli forces committed war crimes during the brutal aggression against Gaza last year. This represents a grave violation of international humanitarian law. UN كما أن دولة الكويت تود أن تشير إلى تقرير لجنة تقصي الحقائق حول غزة الذي أثبت وبأدلة واضحة جرائم الحرب التي ارتكبتها القوات الإسرائيلية في عدوانها الغاشم على غزة في العام الماضي، مما يعد انتهاكا خطيرا للقانون الإنساني الدولي.
    155. The Special Rapporteur would also like to refer to the report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions in relation to the case of a lawyer, Gloria Cano Legua, who has reportedly been threatened and harassed (E/CN.4/1997/60/Add.1, para. 384). UN ٥٥١- ويود المقرر الخاص أيضاً أن يشير إلى تقرير المقرر الخاص المعني بعلميات اﻹعدام بلا محاكمة واﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي بشأن قضية المحامية، غلوريا كانو ليغوا، التي يُقال إنها تعرضت للتهديد والمضايقات )E/CN.4/1997/60/Add.1، الفقرة ٤٨٣(.
    He apologized for not having realized at the time that Mr. Solari Yrigoyen had in fact intended to refer to the report of the Special Rapporteur of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights (E/CN.4/Sub.2/1999/28). UN واعتذر لأنه لم يدرك آنذاك أن السيد سولاري - يريغوين كان يقصد بالفعل الإشارة إلى تقرير المقرر الخاص للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/1999/28).
    I have the honour to refer to the report of the Secretary-General on the status of the implementation of the Special Commission's plan for the ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with relevant parts of section C of Security Council resolution 687 (1991) (S/1994/1138). UN أتشرف بأن أشير الى تقرير اﻷمين العام عن حالة تنفيذ خطة اللجنة الخاصة للرصد والتحقق المستمرين لامتثــال العراق لﻷجــزاء ذات الصلــة من الفرع جيــم من قــرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( (S/1994/1138).
    We are pleased to refer to the report of the Secretary-General (A/59/303), which recapitulates the progress achieved during the past year by the United Nations system and the OIC in promoting their shared goals of international peace and security and development. UN ويسرنـا أن نشير إلى تقرير الأمين العام (A/59/303)، الذي يوجز التقدم الذي أحرزته خلال العام الماضي منظومة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي في تعزيز أهدافهما المشتركة، أهـداف السلام والأمن الدوليين والتنمية.
    I have the honour to refer to the report entitled " Working towards the elimination of crimes against women committed in the name of honour " (A/57/169). UN أتشرف بأن أشير إلى التقرير المعنون " العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف " (A/57/169).
    We propose that the paragraph merely refer to the report of the relevant meeting. UN ونقترح أن تقتصر الفقرة على الإشارة إلى التقرير عن الاجتماع ذي الصلة.
    With regard to an analysis of the human rights situation in Sudan, the Special Rapporteur wishes to refer to the report presented to the Commission on Human Rights by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Sudan, Mr. Gáspar Biro (E/CN.4/1995/58). UN وللاطلاع على تحليل لحالة حقوق اﻹنسان في السودان، يرغب المقرر الخاص في أن يحيل إلى التقرير الذي قدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان السيد غاسبار بيرو، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان، (E/CN.4/1995/58).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus