"reference is made to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • يشار إلى
        
    • يمكن الرجوع إلى
        
    • ويشار إلى
        
    • ويمكن الرجوع إلى
        
    • ترد إشارة إلى
        
    • نحيل إلى
        
    • يُشار إلى
        
    • وترد الإشارة إلى
        
    • ويشار في هذا الصدد إلى
        
    • تجدر اﻹشارة إلى
        
    • يراجع في هذا الصدد
        
    • ترد الإشارة إلى
        
    • وترد إشارة إلى
        
    • وأشار المحامي بهذا الصدد الى قواعد
        
    • تحيل النرويج إلى
        
    Occupational injury benefit 141. reference is made to the last Swedish report on ILO Social Security Convention No. 121. UN 141- يشار إلى آخر تقرير قدمته السويد بشأن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 121 المتعلقة بالضمان الاجتماعي.
    62. reference is made to the commitments made by the State under review in its national report to the UPR. UN 62- يشار إلى التزامات الدولة موضوع الاستعراض الواردة في تقريرها الوطني المقدم في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    With regard to recommendation 99.98, reference is made to the information provided regarding recommendation 99.87. UN وبالنسبة إلى التوصية 99-98، يمكن الرجوع إلى المعلومات المعروضة في إطار التوصية 99-87.
    reference is made to the comments of the Administration in paragraphs 50 to 54 above. UN ويشار إلى تعليقات الإدارة الواردة في الفقرات 50 إلى 54، أعلاه.
    For the scope of this right, reference is made to the discussion of article 2 of the Covenant. UN ويمكن الرجوع إلى المناقشة التي أجريت حول المادة ٢ من العهد بخصوص نطاق هذا الحق.
    15. In paragraph 12 of the report, reference is made to the execution of 27 women in 2013. UN 15 - وفي الفقرة 12 من التقرير، ترد إشارة إلى إعدام 27 امرأة في عام 2013.
    As regards the categories of workers involved and the issue of supervision, reference is made to the comments in the last report. UN وبصدد فئات العمال التي يمسها اﻷمر وموضوع الاشراف نحيل إلى التعليقات الواردة في التقرير اﻷخير.
    62. reference is made to the commitments made by the State under review in its national report to the UPR. UN 62- يشار إلى التزامات الدولة موضوع الاستعراض الواردة في تقريرها الوطني المقدم في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    reference is made to the previous reports by the Government of Iceland. UN يشار إلى التقارير السابقة المقدمة من حكومة أيسلندا.
    As regards information on the standard of living in Norway, reference is made to the statistical appendix to the UNDP's Human Development Report for 2003, which is attached hereto as Appendix 28. UN وفيما يخص المعلومات المتصلة بمستوى المعيشة في النرويج، يشار إلى التذييل الإحصائي لتقرير التنمية البشرية الذي أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2003، وهو مرفق بهذه الوثيقة بوصفه التذييل 28.
    15. reference is made to the response in paragraphs 6 to 12 above. UN 15 - يمكن الرجوع إلى الرد الوارد في الفقرتين 6 و 12 أعلاه.
    191. reference is made to the comments of the Administration in paragraph 12 above. UN 191 - يمكن الرجوع إلى تعليقات الإدارة الواردة في الفقرة 12 أعلاه.
    197. reference is made to the comments of the Administration in paragraph 64 above. UN 197 - يمكن الرجوع إلى تعليقات الإدارة الواردة في الفقرة 64 أعلاه.
    reference is made to the initial report about this article. UN ويشار إلى التقرير الأولي بشأن هذه المادة.
    reference is made to the fact that in those countries that do not have a German diplomatic mission, the German honorary consuls may be contacted. UN ويشار إلى أنه يمكن الاتصال بالقناصل الفخريين ﻷلمانيا في البلدان التي لا توجد فيها بعثة دبلوماسية ألمانية.
    457. reference is made to the comments of UNFPA in paragraph 421 above relating to the recommendation in paragraph 197 of the Board's report for the biennium ended 31 December 2009. UN 457 - ويمكن الرجوع إلى تعليقات الصندوق الواردة في الفقرة 421 أعلاه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 197 من تقرير المجلس للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    550. reference is made to the comments of UNOPS in paragraph 494 above relating to the recommendation in paragraph 35 of the Board's report for the year ended 31 December 2012. UN 550 - ويمكن الرجوع إلى تعليقات المكتب الواردة في الفقرة 494 أعلاه المتصلة بالتوصية الواردة في الفقرة 35 من تقرير المجلس عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    When proposals are drawn directly from the Convention, reference is made to the relevant articles. UN وعند صدور هذه المقترحات مباشرة من الاتفاقية، ترد إشارة إلى المواد ذات الصلة.
    164. reference is made to the reports on ILO Conventions No. 87 and No. 98 which have been ratified by Germany. UN ٤٦١- نحيل إلى التقارير بشأن اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم ٧٨ ورقم ٨٩ اللتين صدقت عليهما ألمانيا.
    On the interpretation of article 4 of the Covenant, reference is made to the Committee's practice under the reporting and the Optional Protocol procedures. UN وعند تفسير المادة 4 من العهد، يُشار إلى ممارسة اللجنة في إطار إجراء تقديم التقارير وإجراء البروتوكول الاختياري.
    reference is made to the comments of the Administration in paragraph 54 above. UN وترد الإشارة إلى تعليقات الإدارة في الفقرة 54 أعلاه.
    reference is made to the paragraph on disadvantaged groups. UN ويشار في هذا الصدد إلى الفقرة المتصلة بالفئات المحرومة.
    Consequently, reference is made to the reports on the application of these Conventions that have been submitted to the supervisory bodies concerned. UN ومن ثم تجدر اﻹشارة إلى التقارير المقدمة إلى الهيئات اﻹشرافية المعنية بتطبيق هذه الاتفاقيات.
    263. reference is made to the previous report. UN 263- يراجع في هذا الصدد التقرير السابق.
    On the interpretation of article 4 of the Covenant, reference is made to the Committee's practice under the reporting and the Optional Protocol procedures. UN وبصدد تفسير المادة 4 من العهد ترد الإشارة إلى الممارسة التي تتبعها اللجنة في إطار الإجراءات المتعلقة بتقديم التقارير والإجراءات المحددة في البروتوكول الاختياري.
    reference is made to the disasters caused by hurricane Mitch and to the vulnerability of the countries of the region, as well as to the efforts of solidarity and support of the international community, in particular the Stockholm Declaration, to overcome the effects of natural disasters. UN وترد إشارة إلى الكوارث التي سببها إعصار ميتش وإلى ضعف بلدان المنطقة وكذلك إلى جهود التضامن والدعم التي بذلها المجتمع الدولي، خصوصا في إعلان استكهولم من أجل التغلب على آثار الكوارث الطبيعية.
    reference is made to the UN Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وأشار المحامي بهذا الصدد الى قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    reference is made to the answer to recommendation no. 3 UN تحيل النرويج إلى الرد على التوصية رقم 3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus