A reformed Security Council should reflect the present geopolitical realities to meet the aspirations of all our peoples. | UN | وينبغي أن يعكس إصلاح مجلس الأمن الواقع الجغرافي السياسي الحالي من أجل الاستجابة لتطلعات سائر شعوبنا. |
Indeed, CARICOM countries believe that a reformed Security Council is an important precondition for the implementation of pillar three. | UN | وتعتقد بلدان الجماعة الكاريبية حقا أن إصلاح مجلس الأمن شرط مسبق مهم لتنفيذ الركيزة الثالثة. |
There is no doubt that a reformed Security Council will have the unique advantage of enhancing the " legitimacy " of the Council in its conflict prevention efforts. | UN | وما من شك في أن إصلاح مجلس الأمن ستكون له ميزة فريدة هي تعزيز " شرعية " المجلس فيما يبذله من جهود لمنع نشوب الصراعات. |
In that regard, Barbados believes that a reformed Security Council should have an increase in membership in both the permanent and non-permanent categories. | UN | وفي هذا الصدد، تعتقد بربادوس أن مجلس الأمن بعد إصلاحه ينبغي أن يزيد عدد أعضائه في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
Georgia is convinced that if there is an adequate political will, the relevant agreement on a reformed Security Council can be reached at the present session of the General Assembly. | UN | وجورجيا على اقتناع بأنه إذا كانت هناك إرادة سياسية كافية، يمكن التوصل إلى الاتفاقات ذات الصلة بإصلاح مجلس الأمن في الدورة الحالية للجمعية العامة. |
It is imperative that a reformed Security Council should include India among its permanent members. | UN | فلا بد أن تتضمن أي عملية إصلاح لمجلس الأمن حصول الهند على عضويته الدائمة. |
The position of the Pacific SIDS on a reformed Security Council is well known. | UN | موقف دول المحيط الهادئ الجزرية من مجلس الأمن المصلح معروف تماما. |
Agreement must first be obtained on a reformed Security Council and how a reformed Council would be constituted. | UN | ويجب أن يتم الاتفاق أولا على إصلاح مجلس الأمن وطريقة تشكيل المجلس بعد إصلاحه. |
By this we do not only mean a reformed Security Council which implements the provisions of the Charter in all circumstances without discrimination. | UN | ولا نعني بذلك فقط إصلاح مجلس الأمن بحيث ينفّذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة في جميع الأحوال وبدون تمييز. |
We must also work towards a reformed Security Council that is more inclusive, more representative and more transparent. | UN | وعلينا أن نسعى أيضا إلى إصلاح مجلس الأمن حتى يكون أكثر شمولية وتمثيلا وشفافية. |
The Republic of Korea supports a reformed Security Council that is more representative, accountable, transparent and efficient. | UN | فجمهورية كوريا تؤيد إصلاح مجلس الأمن ليصبح أكثر تمثيلا ومساءلة وشفافية وكفاءة. |
The Republic of Korea has made it clear that it supports the idea of a reformed Security Council that is more representative, accountable and effective. | UN | وقد وضحت جمهورية كوريا أنها تؤيد فكرة إصلاح مجلس الأمن حتى يصبح أكثر تمثيلا ومساءلة وفعالية. |
As to global security, we need a reformed Security Council with a membership that reflects global realities. | UN | أما بالنسبة للأمن العالمي، فإننا بحاجة إلى إصلاح مجلس الأمن بعضوية تعكس الوقائع العالمية. |
Attaining a reformed Security Council is one of the most daunting tasks, and also one of the most important. | UN | والتوصل إلى إصلاح مجلس الأمن هو من أشق المهام، كما أنه من أهمها. |
A reformed Security Council should be more representative, democratic, transparent, accountable and effective than today's. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن يجعله أكثر تمثيلا وأكثر ديمقراطية وشفافية ومسؤولية وفعالية مما هو عليه الآن. |
Nigeria looks forward to the prospect of membership in a reformed Security Council. | UN | ونيجيريا تتطلع إلى آفاق الحصول على عضوية مجلس الأمن بعد إصلاحه. |
Mauritius further reiterates its support for India's rightful aspiration to a permanent seat in a reformed Security Council. | UN | وموريشيوس تؤكد كذلك دعمها لتطلع الهند المشروع إلى الحصول على مقعد دائم في مجلس الأمن بعد إصلاحه. |
We also support permanent membership of a Latin American and Caribbean country in a reformed Security Council. | UN | ونؤيد أيضا حصول أحد بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على العضوية الدائمة في مجلس الأمن بعد إصلاحه. |
It is imperative that a reformed Security Council should include India among its permanent members " . (A/61/PV.16, pp. 12-13) | UN | فلا بد أن تتضمن أي عملية إصلاح لمجلس الأمن حصول الهند على عضويته الدائمة " . (A/61/PV.16، ص. 12-13) |
" a reformed Security Council should provide for greater access and the effective participation of small island developing States, including those of CARICOM. | UN | " إن مجلس الأمن المصلح ينبغي أن يوفر وصولا أكبر والمشاركة الفعالة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بما فيها دول الجماعة الكاريبية. |
The size and composition of a reformed Security Council is an issue of vital importance to the developing States, which are disproportionately under-represented in the Council. | UN | إن مسألة حجم وتشكيل مجلس أمن مصلح مسألة ذات أهمية حيوية للدول النامية التي لا تحظى بتمثيل كاف في المجلس. |
As I have already stated, the relationship between the Security Council and the General Assembly has to be enhanced in such a manner as to ensure the transparency and accountability of a reformed Security Council. | UN | وكما ذكرت سابقا، لا بد من تعزيز العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة بطريقة تكفل الشفافية والمساءلة لمجلس أمن أدخلت عليه إصلاحات. |
Thus, the total size of the reformed Security Council would not exceed 25 members. | UN | وبهذا، لن يتجاوز الحجم الكلي لمجلس الأمن بعد إصلاحه 25 عضوا. |