Implementing the Policy on refugee protection and Solutions in Urban Areas | UN | تنفيذ سياسة حماية اللاجئين وإيجاد الحلول لهم في المناطق الحضرية |
These bars are as much a disservice to the purpose and spirit of the refugee protection regime as are underdeveloped systems. | UN | كما تسيء تلك العوائق إلى الغرض من نظام حماية اللاجئين وإلى روحه، بقدر ما تسيء إليهما النظم غير المتطورة. |
The non-refoulement principle as it is being interpreted and applied in the human rights instruments is, however, somewhat different in scope from the non-refoulement refugee protection. | UN | بيد أن مبدأ عدم الرد على النحو المفسر والمطبق في صكوك حقوق اﻹنسان يختلف شيئاً ما في نطاقه عن حماية اللاجئين بعدم ردهم. |
Since then, there have been several important decisions affecting both the procedures and the substance of Canadian refugee protection law. | UN | ومنذ ذلك الحين، اتخذت عدة قرارات هامة تؤثر في إجراءات وجوهر القانون الكندي لحماية اللاجئين على حد سواء. |
On the one hand, they are likely to violate internationally recognized human rights principles and the norms of refugee protection. | UN | إذ يتوقع لها من ناحية أن تشكِّل انتهاكا للمبادئ ولحقوق الإنسان المعترف بها دوليا والأعراف المتعلقة بحماية اللاجئين. |
The resolution attested to IPU support of the Convention, which is the cornerstone of the refugee protection regime. | UN | ويمثِّل هذا القرار شهادة على دعم الاتحاد للاتفاقية، التي تشكِّل حجر الأساس في نظام حماية اللاجئين. |
The Agenda has its roots in, and is directly relevant to, the management of the spectrum of refugee protection challenges today. | UN | وتكمن جذور جدول الأعمال في التصدي لطائفة التحديات المواجهة في مجال حماية اللاجئين اليوم، وهو يتصل بها اتصالاً مباشراً. |
It should also envisage close cooperation on refugee protection with non-governmental organizations and with civil society as a whole. | UN | وينبغي أيضا أن يتم بشكل وثيق الالتحاق بالمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في مجموعه في حماية اللاجئين. |
The largest share of expenditure was under the goal of refugee protection and mixed solutions, at 37 per cent of the total. | UN | وتندرج أكبر حصة من النفقات تحت هدف حماية اللاجئين والحلول المختلطة، بنسبة 37 في المائة من المجموع. |
A report on the role of community development in UNHCR's refugee protection activities was also released. | UN | كما صدر تقرير عن دور التنمية المجتمعية في أنشطة المفوضية في مجال حماية اللاجئين. |
42. The principle of non-refoulement remains the cornerstone of international refugee protection. | UN | 42 - يبقى مبدأ عدم الإعادة القسرية عماد حماية اللاجئين الدولية. |
refugee protection should also be considered within the context of promoting respect for international refugee law, international human rights law and international humanitarian law. | UN | ومن المتعين أيضا أن تبحث مسألة حماية اللاجئين في إطار تشجيع واحترام القانون الدولي للاجئين، والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
Family reunification is an integral part of Canada's refugee protection and immigration programs. | UN | ويشكل جمع شمل الأسر جزءاً لا يتجزأ من برامج حماية اللاجئين والهجرة في كندا. |
B. refugee protection in the context of international migration | UN | باء - حماية اللاجئين في سياق الهجرات الدولية |
He refers to the obvious error in the decision of 7 September 2005 excluding the complainant from the refugee protection system. | UN | ويشير إلى الخطأ الواضح في القرار المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2005 الذي أقصي صاحب الشكوى بموجبه من نظام حماية اللاجئين. |
He refers to the obvious error in the decision of 7 September 2005 excluding the complainant from the refugee protection system. | UN | ويشير إلى الخطأ الواضح في القرار المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2005 الذي أقصي صاحب الشكوى بموجبه من نظام حماية اللاجئين. |
It expressed its belief that Barbados needed to develop effective, balanced and credible national systems for refugee protection. | UN | وأعربت عن اعتقادها بأن بربادوس بحاجة إلى وضع نظم وطنية فعالة ومتوازنة وذات مصداقية لحماية اللاجئين. |
114. With regard to the ongoing crisis, the High Commissioner continues to advocate adherence to international principles of refugee protection. | UN | ٤١١ ـ وفيما يتعلق باﻷزمة الراهنة، استمرت المفوضة السامية في الدفاع عن الانضمام إلى المبادئ الدولية لحماية اللاجئين. |
114. With regard to the ongoing crisis, the High Commissioner continues to advocate adherence to international principles of refugee protection. | UN | ٤١١ ـ وفيما يتعلق باﻷزمة الراهنة، استمرت المفوضة السامية في الدفاع عن الانضمام إلى المبادئ الدولية لحماية اللاجئين. |
The third explores the challenges of modernity and issues related to refugee protection which are not adequately covered by the Convention. | UN | أما المسار الثالث فيستكشف تحديات الحداثة، كما يستكشف ما لا تتناوله الاتفاقية بشكل وافٍ من قضايا متصلة بحماية اللاجئين. |
A central aim will be to clarify the provisions for refugee protection in situations not fully covered by the Convention. Chapter III | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية في توضيح البنود المتعلقة بحماية اللاجئين في الحالات التي لا تشملها الاتفاقية شمولا كاملا. |
In consequence thereof, the assessment was restricted to an analysis of the risk referred to in section 97 of the Immigration and refugee protection Act. | UN | ونتيجة لذلك، اقتُصِر تقدير المخاطر على إجراء تحليل للمخاطر المُشار إليها في الباب 97 من قانون الهجرة وحماية اللاجئين. |
The past five decades have, though, witnessed substantial changes in the environment in which refugee protection must be provided. | UN | غير أن العقود الخمسة الماضية قد شهدت تغيرات كبيرة في البيئة التي يتوجب فيها توفير الحماية للاجئين. |
The Departure Order was automatically stayed until such time as the author's claim for refugee protection was determined. | UN | وعُلق تنفيذ أمر المغادرة تلقائياً ريثما يتم البت في الطلب المقدم من صاحب البلاغ للحصول على حماية اللاجئ. |
The State party further submits that the author admitted in oral testimony under oath that he did not seek refugee protection in Portugal because he could have a better salary in Canada. | UN | وتفيد الدولة الطرف أيضاً بأن صاحب البلاغ اعترف في شهادته الشفوية بعد حلف اليمين بأنه لم يلتمس الحماية الواجبة للاجئين في البرتغال لإمكان حصوله على مرتب أفضل في كندا. |
He therefore was complicit in the crimes against humanity committed by the Guards and excluded from refugee protection. | UN | لذلك فهو ضالع في الجرائم التي ارتكبها الحرس الجمهوري في حق الإنسانية ومستبعد من الحماية التي توفر للاجئين. |
:: Encourage States that have not done so to establish effective mechanisms aimed at identifying persons seeking refugee protection while ensuring the exclusion of those undeserving of international refugee protection. | UN | :: تشجيع الدول، التي لم تنشئ بعد آليات فعالة لتحديد الأشخاص الذين يلتمسون الحماية الممنوحة للاجئين مع كفالة إقصاء أولئك غير الجديرين بالحماية الدولية للاجئين، على القيام بذلك. |
The allegations made by him before the Committee were substantially the same as those presented to the Canadian authorities in his application for refugee protection. | UN | فادعاءاته أمام اللجنة لا تختلف جوهرياً عن تلك التي قدمها إلى السلطات الكندية في طلبه المتعلق بتوفير الحماية له بصفته لاجئاً. |
Moreover, in 2010 the refugee protection Act had been adopted, incorporating the international commitments undertaken by Chile. | UN | 112- وعلاوة على ذلك، اعتُمد، في عام 2010، قانون حماية اللاجئين الذي يتضمن ما تعهدت به شيلي من التزامات دولية. |
On 15 February 1996, he arrived in Montreal, Canada, and immediately filed an application for refugee protection. | UN | وفي 15 شباط/فبراير 1996، وصل إلى مونتريال بكندا وبادر فوراً إلى تقديم طلب حماية بصفة لاجئ. |
2.3 On 7 October 1996, the complainant's claim for refugee protection was heard by the Refugee Division of the Immigration and Refugee Board, which was competent only to consider whether he was a Convention refugee as defined in the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. | UN | 2-3 وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 1996، عُرض الطلب الذي قدمه صاحب البلاغ ملتمساً حمايته كلاجئ على شعبة اللجوء التابعة لمجلس الهجرة واللجوء، التي ينحصر اختصاصها في تقييم ما إذا كان الفرد لاجئاً بالمعنى الوارد في اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين(). |
2.7 The author applied for refugee protection in Montreal in February 2007. | UN | 2-7 وقدَّم صاحب البلاغ في مونتريال في شباط/فبراير 2007() طلباً للحصول على الحماية بصفة لاجئ. |