"regard to recommendation" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتعلق بالتوصية
        
    • يخص التوصية
        
    • بشأن التوصية
        
    • يتصل بالتوصية
        
    With regard to recommendation 14, Jordan had established a national committee that would be preparing a draft law in line with international standards. UN وفيما يتعلق بالتوصية 14، أنشأ الأردن لجنة وطنية مكلّفة بوضع مشروع قانون يتسق مع المعايير الدولية.
    With regard to recommendation 2, DPKO indicated that this could only be done if sufficient resources were available to undertake the task. UN وفيما يتعلق بالتوصية ٢، أوضحت اﻹدارة أن ما تتضمنه التوصية لا يمكن تحقيقه إلا بتوفير الموارد الكافية للاضطلاع بتلك المهمة.
    With regard to recommendation 20, the Cabinet Office has a range of quality tools that it uses to benchmark performance across government. UN وفيما يتعلق بالتوصية 20، توجد لدى رئاسة الوزراء طائفة من الوسائل الجيدة التي تستخدم لقياس الأداء على نطاق الحكومة.
    With regard to recommendation 5 of the original evaluation, CPC had merely reiterated its refusal to endorse it. UN وفيما يتعلق بالتوصية ٥ من التقييم اﻷصلي، لم تفعل لجنة البرنامج والتنسيق سوى أن كررت رفضها تأييد تلك التوصية.
    With regard to recommendation 187, it was agreed that, to align it with recommendation 22, the text should be revised along the following lines: UN 79- وفيما يتعلق بالتوصية 187، اتُّفق على أنه، لكي تتوافق مع صيغة التوصية 22، ينبغي تنقيح النص ليصبح على غرار ما يلي:
    With regard to recommendation 187, it was agreed that, to align it with recommendation 22, the text should be revised along the following lines: UN 79- وفيما يتعلق بالتوصية 187، اتُّفق على أنه، لكي تتوافق مع صيغة التوصية 22، ينبغي تنقيح النص ليصبح على غرار ما يلي:
    61. With regard to recommendation 71.12, Guinea has adopted several documents with a view to promoting and protecting children's rights. They include: UN 61- وفيما يتعلق بالتوصية 71-12، اعتمدت غينيا عدة وثائق لزيادة تعزيز حقوق الطفل وحمايتها: ومنها ما يلي:
    75. With regard to recommendation 71.21, it is important to stress that much remains to be done to improve conditions of detention in Guinea. UN 75- وفيما يتعلق بالتوصية 71-21، تنبغي الإشارة إلى أن البون لا يزال شاسعاً على طريق تحسين ظروف الاحتجاز في غينيا.
    10. With regard to recommendation 1, the Committee also recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to further increase transparency and accountability to Member States. UN 10 - وفيما يتعلق بالتوصية 1، أوصت اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل زيادة الشفافية والمساءلة أمام الدول الأعضاء.
    With regard to recommendation 8, some delegations expressed the preference that better use be made of existing processes and warned against establishing another bureaucratic process. UN وفيما يتعلق بالتوصية 8، أعربت بعض الوفود عن تفضيلها لتحسين استخدام العمليات القائمة وحذرت من إنشاء عملية بيروقراطية أخرى.
    168. With regard to recommendation 1, the Committee also recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to further increase transparency and accountability to Member States. UN 168 - وفيما يتعلق بالتوصية 1، أوصت اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل زيادة الشفافية والمساءلة أمام الدول الأعضاء.
    With regard to recommendation 8, some delegations expressed the preference that better use be made of existing processes and warned against establishing another bureaucratic process. UN وفيما يتعلق بالتوصية 8، أعربت بعض الوفود عن تفضيلها لتحسين استخدام العمليات القائمة وحذرت من إنشاء عملية بيروقراطية أخرى.
    276. With regard to recommendation 80.16, the delegation stated that religious groups fully enjoyed their rights. UN 276- وفيما يتعلق بالتوصية 80-16، قال الوفد إن المجموعات الدينية تتمتع بحقوقها بشكل كامل.
    2. With regard to recommendation No. 1, the Service reported that the prison system had not been the State's top priority. UN 2- وفي ما يتعلق بالتوصية 1، أشار مكتب أمين المظالم إلى أن نظام السجون لم يكن مَثار قلق رئيسي بالنسبة إلى الدولة.
    With regard to recommendation 5, that a staff representative serves on the appointment board for the selection of the head of the ethics office, UNFPA supports the view that a staff representative should be consulted in the selection of the head of the ethics office. UN وفيما يتعلق بالتوصية 5 الداعية إلى وجود ممثل للموظفين في مجلس التعيينات المعني باختيار رئيس مكتب الأخلاقيات، يؤيد الصندوق الرأي الداعي إلى ضرورة استشارة ممثل للموظفين لدى اختيار رئيس مكتب الأخلاقيات.
    With regard to recommendation 18, it should be noted that as stipulated in the AAC Charter, since 2006, the AAC Chair has been submitting an annual report to the Executive Board, which is available to the public on the UNFPA website. UN وفيما يتعلق بالتوصية 18، ينبغي الإشارة إلى أن رئيس اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات يقدم، بما يتفق مع ما ينص عليه ميثاق اللجنة، تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي وذلك منذ عام 2009.
    With regard to recommendation 8 of the report, UNFPA is committed to ensuring that training on business continuity management is provided. UN 23 - وفي ما يتعلق بالتوصية 8 من التقرير، فإن الصندوق ملتزم بضمان توفير التدريب في مجال إدارة استمرارية تصريف الأعمال.
    317. With regard to recommendation No. 7, Finland reported, inter alia, that it had initially studied the Yogyakarta Principles and recognized their usefulness in bringing greater clarity and coherence to States' human rights' obligations. UN 317- وفيما يتعلق بالتوصية رقم 7، أفادت فنلندا، في جملة أمور، بأنها درست في البداية مبادئ يوغياكارتا وسلَّمت بفائدتها في إضفاء درجة أكبر من الوضوح والتماسك على التزامات الدول في مجال حقوق الإنسان.
    With regard to recommendation No. 8, the Government was of the view that that recommendation was already covered by its voluntary commitments contained in paragraph 60 of the report of the Working Group. UN وفيما يتعلق بالتوصية رقم 8، ترى الحكومة أن هذه التوصية مشمولة بالفعل في التزاماتها الطوعية الواردة في الفقرة 60 من تقرير الفريق العامل.
    With regard to recommendation 99.84, Argentina takes note and wishes to state that it is making every effort to ensure that the Act on Audiovisual Communication Services is fully implemented. UN وفيما يخص التوصية 99-84، فإن الأرجنتين تحيط علماً بها وتودّ أن تشير إلى أنها تبذل قصارى جهدها لضمان تنفيذ القانون المتعلق بخدمات الاتصالات السمعية البصرية تنفيذاً كاملاً.
    With regard to recommendation 19, a clarification is warranted. UN 27- وهناك ما يبرر تقديم إيضاحات بشأن التوصية 19.
    7. With regard to recommendation No. 6, the Service praised women's organizations for their work in demanding women's rights, which had thus become a more visible part of public policy in areas related to the universal periodic review. UN 7- وفي ما يتصل بالتوصية 6، أبرز مكتب أمين المظالم عمل منظمات المرأة من أجل ضمان وجوب إنفاذ حقوقها، فاخترقت هذه المنظمات بذلك مجال السياسات العامة المتعلقة بعملية الاستعراض الدوري الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus