regional and country offices have successfully used focal points. | UN | نجاح المكاتب الإقليمية والقطرية في الاستعانة بجهات التنسيق. |
The regional and country programmes developed by UNODC include subprogrammes on crime prevention and criminal justice issues. | UN | وتشمل البرامج الإقليمية والقطرية التي أحدثها المكتب برامج فرعية عن مسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
regional and country office: programme through training and expert services | UN | المكاتب الإقليمية والقطرية: برامج من خلال التدريب والخدمات الاستشارية |
UN-Women is headquartered in New York and is expanding its presence at the regional and country levels. | UN | وتتخذ الهيئة من نيويورك مقراً لها وتعمل على توسيع نطاق وجودها على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
This influence can be increased through tailor-made approaches and regional and country targeting. | UN | ويمكن زيادة هذا التأثير باتباع نُهُج مكيَّفة مع كل حالة ووضع أهداف إقليمية وقطرية. |
A strengthened field-based approach facilitates the full integration of the counter-terrorism activities of UNODC into its regional and country programmes. | UN | 97- ويُيسّر تعزيز النهج الميداني دمج أنشطة المكتب في مجال مكافحة الإرهاب دمجا كاملا في البرامج الإقليمية والقُطرية. |
regional and country office: programme through training and expert services | UN | المكاتب الإقليمية والقطرية: برامج من خلال التدريب والخدمات الاستشارية |
:: Actively contributing to UNEG and to regional and country evaluation groups | UN | :: الإسهام بفعالية في الفريق المعني بالتقييم وأفرقة التقييم الإقليمية والقطرية |
Most of these projects are part of UNODC regional and country programmes. | UN | ويشكِّل معظم هذه المشاريع جزءا من البرامج الإقليمية والقطرية التابعة للمكتب. |
Improve coordination between regional and country programmes in Africa. | UN | تحسين التنسيق بين البرامج الإقليمية والقطرية في أفريقيا. |
Global outputs, in turn, support regional and country outputs. | UN | وتقوم النواتج العالمية، بدورها، بدعم النواتج الإقليمية والقطرية. |
As a composite entity, UN-Women will also support intergovernmental policy and normative processes and carry out operational activities at the regional and country levels. | UN | وكهيئة جامعة، ستعمل هيئة الأمم المتحدة أيضا على دعم السياسات الحكومية الدولية وعمليات وضع المعايير والاضطلاع بأنشطة تنفيذية على الصعد الإقليمية والقطرية. |
It has also been provided to all UNICEF regional and country offices. | UN | وجرى تعميمه أيضاً على جميع مكاتب اليونيسيف الإقليمية والقطرية. |
All regional and country offices have based their operation plans for the 2010-2011 biennium on comprehensive needs assessments. | UN | وقد وضعت جميع المكاتب الإقليمية والقطرية خطط عملياتها لفترة السنتين 2010-2011 على أساس تقييمات الاحتياجات الشاملة. |
Draft regional and country programme documents | UN | :: مشاريع وثائق البرامج الإقليمية والقطرية |
Approval of regional and country programme documents | UN | :: الموافقة على وثائق البرامج الإقليمية والقطرية |
The finance practice will guide regional and country operations to ensure that UNOPS operations meet best practice standards. | UN | وستوجه الممارسة المالية العمليات الإقليمية والقطرية لكفالة استيفاء عمليات المكتب لأفضل معايير الممارسة. |
The Evaluation Office will support regional and country offices in their national evaluation capacity development efforts. | UN | سيدعم مكتب التقييم المكاتب الإقليمية والقطرية في مساعيها لتنمية القدرات الوطنية على التقييم. |
The Programme will do what cannot be done as well, or at all, at the regional and country levels. | UN | وسيعمل البرنامج العالمي على تحقيق ما لا يمكن تحقيقه جزئيا أو على الإطلاق على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
Successful promotion of refugee rights and advocacy through regional and country specific PI strategies and increased media coverage. | UN | إعلامية إقليمية وقطرية محددة وزيادة تغطية وسائل الإعلام لهذا الموضوع. |
The Secretariat was further requested to provide information on the geographical distribution and gender balance of UNODC staff at headquarters, as well as in regional and country offices. | UN | كذلك طُلب إلى الأمانة تقديم معلومات عن التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين فيما يتعلق بموظفي مكتب المخدِّرات و الجريمة في المقر، وكذلك في المكاتب الإقليمية والقُطرية. |
These management outputs will enable UNFPA to effectively deliver programme outputs at global, regional and country levels. | UN | وستسمح النواتج الإدارية للصندوق بتنفيذ نواتج البرامج بفعالية على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية. |
The policy provides practical mechanisms for operational and policy engagement at the global, regional and country levels. | UN | وتوفر السياسة آليات عملية للمشاركة في المسائل التنفيذية والمتصلة بالسياسات على الصعد العالمي والإقليمي والقطري. |
In four existing regional and country Offices, one new GS post each was created to, among others, strengthen the administrative capacity in handling imprest accounts and local procurement. | UN | وفي أربعة مكاتب إقليمية وقُطرية قائمة، أُنشئت وظيفة جديدة واحدة في فئة الخدمة العامة لكل مكتب وذلك، في جملة أمور، لتعزيز القدرات الإدارية في مجال التعامل مع حسابات السلف والمشتريات المحلية. |
It works closely with headquarters, regional and country offices and with other institutions concerned with the well-being of children. | UN | ويعمل المركز بصورة وثيقة مع مقر اليونيسيف ومكاتبها الاقليمية والقطرية والمؤسسات اﻷخرى المعنية برفاه الطفل. |
Their primary responsibility is to provide technical support and to develop capacity at regional and country levels. | UN | وتتمثل مسؤوليته الرئيسية في تقديم الدعم التقني وبناء القدرات على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
In total, Committee members devoted over 22 person days to on-site activities in regional and country offices in 2009. | UN | وبصورة إجمالية، خصص أعضاء اللجنة أكثر من 22 يوم عمل للأنشطة الميدانية في المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية. |
Other regional and country offices have also been associated with the activities of regional and national evaluation associations. | UN | كما أُشركت مكاتب إقليمية وقطرية في تنفيذ أنشطة رابطات التقييم الإقليمية والوطنية. |
He noted that the strategic plan document included information on UNFPA partnerships at global, regional and country levels. | UN | وأشار إلى أن وثيقة الخطة الاستراتيجية تضمنت معلومات عن شراكات الصندوق على المستويات العالمية والإقليمية والقطرية. |
The programme will also strengthen demand reduction and law enforcement measures at both regional and country levels. | UN | وسيعزز البرنامج أيضا تدابير خفض الطلب وانفاذ القوانين على الصعيدين الاقليمي والقطري. |
Their primary responsibility is to provide technical support and to develop capacity at the regional and country level. | UN | وتتمثل مسؤوليته الرئيسية في تقديم الدعم التقني وتطوير القدرة على الصعيدين القطري والإقليمي. |
The information on evaluations at the regional and country levels is based on reports prepared by the Regional Directors. | UN | والمعلومات الواردة عن التقييمات على المستويين الإقليمي والقطري تستند إلى التقارير التي أعدها المديرون الإقليميون. |