In this context, it would seem relevant to establish linkages between the regional and global review processes. | UN | وفي هذا السياق، يبدو أن إقامة روابط بين عمليات الاستعراض الإقليمية والعالمية وثيق الصلة بالموضوع. |
As in other developing countries, the Serbian banking sector is owned by the regional and global financial institutions. | UN | وكما هو الحال في البلدان النامية الأخرى، فإن القطاع البنكي الصربي، تملكه المؤسسات المالية الإقليمية والعالمية. |
However, for the regional and global programmes the entitlement approach was maintained. | UN | غير أنه أبقي على نهج الاستحقاقات فيما يتعلق بالبرامج الإقليمية والعالمية. |
Such an approach would complement the efforts being made in other forums at the regional and global levels. | UN | وهذا النهج من شأنه أن يكمل الجهود الجاري بذلها في المنتديات الأخرى على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Some developing countries have emerged as regional and global dynamos of trade. | UN | وبرزت بعض البلدان النامية كمحركة نشطة للتجارة على المستويين الإقليمي والعالمي. |
The denuclearization of the Korean peninsula remains a regional and global priority. | UN | يظل إخلاء شبه الجزيرة الكورية من السلاح النووي أولوية إقليمية وعالمية. |
Subsequently, Palau has taken an active role in regional and global forums on children and social development. | UN | واضطلعت بالاو لاحقاً بدور نشط في المحافل الإقليمية والعالمية بشأن المسائل المتعلقة بالأطفال والتنمية الاجتماعية. |
Full and effective implementation of the Beijing Platform for Action and its regional and global outcomes in the Asia-Pacific region | UN | تنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية تنفيذا تاما وفعالا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
By excluding Cuba from participation in regional and global activities, the embargo has an impact on global progress towards improving health for all. | UN | فاستبعاد كوبا من المشاركة في الأنشطة الإقليمية والعالمية إنما ينال من التقدم والرقي العالميين صوب تحسين الصحة للجميع. |
Over the past 15 years, ASEM has developed remarkably and become an important forum for leaders to consider measures to respond to emerging regional and global challenges. | UN | تطور الاجتماع الآسيوي الأوروبي بشكل ملحوظ، خلال السنوات الخمس عشرة الماضية، وأصبح منتدى هاما للقادة للنظر في اتخاذ تدابير للاستجابة للتحديات الإقليمية والعالمية الناشئة. |
New Zealand therefore welcomes the opportunity to focus attention on this regional and global crisis and to consider what can be done. | UN | ولذا ترحب نيوزيلندا بالفرصة لتركيز الانتباه على هذه الأزمة الإقليمية والعالمية والنظر في ما يمكن القيام به. |
It signifies leadership for a strengthened and coordinated regional and global response to this crisis. | UN | وهو يولي الأهمية للقيادة في الاستجابة الإقليمية والعالمية المعززة والمنسقة تجاه هذه الأزمة. |
Its pursuit of nuclear weapons poses a significant threat to regional and global stability and to international nonproliferation efforts. | UN | إن سعيها إلى حيازة الأسلحة النووية يشكل تهديدا خطيرا للاستقرار الإقليمي والعالمي وللجهود الدولية لمنع الانتشار النووي. |
The Committee will also have before it brief updates on recent operational developments at the regional and global levels. | UN | وسيكون معروضاً على اللجنة أيضاً تحديثات موجزة عن التطورات الأخيرة في ميدان العمليات على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Connectedness would help to create a reliable supply chain for food, which would facilitate regional and global economic growth. | UN | وسيساعد ذلك الترابط على نشوء سلسلة إمداد بالأغذية يمكن الاعتماد عليها، مما سييسر النمو الاقتصادي الإقليمي والعالمي. |
Furthermore, the organization cooperates with partner organizations in poor countries and at the regional and global levels. | UN | وعلاوة على ذلك، تتعاون المنظمة مع المنظمات الشريكة في البلدان الفقيرة وعلى المستويين الإقليمي والعالمي. |
The Group recommended that the weight applied to important versus non-important products be 3:1 at both the regional and global levels. | UN | وأوصى الفريق بتطبيق معامل قدره 1:3 على المنتجات الهامة مقابل المنتجات غير الهامة على كل من الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
A coordinated regional and global response is needed in order to take advantage of all the synergies that can be mobilized. | UN | وللاستفادة من جميع أشكال التآزر التي يمكن حشدها، يقتضي الأمر استجابة إقليمية وعالمية منسقة. |
Poverty is the fundamental cause of environmental pressures and consequent massive environmental degradation both at the regional and global levels. | UN | إن الفقر هو السبب اﻷساسي للضغوط البيئية وما ينتج عنها من تدهور بيئي ضخم على المستويين الاقليمي والعالمي. |
It is crucial that preparations at the national, regional and global levels start early in order to allow for meaningful deliberations. | UN | ولا بد من التبكير في بدء التحضيرات على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي من أجل إتاحة الفرصة لإجراء مداولات مجدية. |
States parties welcomed the national, regional and global efforts to strengthen nuclear safety in response to the accident. | UN | ورحبت الدول الأطراف بالجهود الوطنية والإقليمية والعالمية الرامية إلى تعزيز تدابير السلامة النووية في مواجهة الحادث. |
:: Ensure countries have a good understanding of the data-sharing requirements with the regional and global coordinators | UN | :: كفالة أن يكون لدى البلدان فهم جيد لمتطلبات تبادل البيانات مع المنسقين الإقليميين والعالميين |
Adoption by LDCs of trade policy frameworks in the context of both regional and global opportunities and constraints. | UN | :: اعتماد أقل البلدان نمواً لإطار للسياسات التجارية في سياق الفرص والقيود الاقليمية والعالمية على السواء. |
The question of Palestine has been outstanding for far too long, and its impact on regional and global security influence is felt daily. | UN | لقد ظلت قضية فلسطين معلقة لأمد طال أكثر مما ينبغي، ويظل تأثير تبعاتها على الأمن الإقليمي والدولي ملموسا بشكل يومي. |
The strong partnership emphasizes coordination, collaboration and complementarities, especially at country level, with support at regional and global levels. | UN | وتنصب هذه الشراكة القوية على التنسيق والتعاون والتكامل، ولا سيما على الصعيد القطري، بدعم إقليمي وعالمي. |
regional and global economic growth and social development could be hampered if this disturbing trend is not effectively countered. | UN | ويمكن أن يتعثر النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية إقليميا وعالميا إذا لم يتم التصدي بفعالية لهذا الاتجاه المقلق. |
:: A number of pertinent regional and global workshops and conferences have been convened; | UN | :: استضافة عدد من حلقات العمل والمؤتمرات الإقليمية والدولية في مجال أمن المعلومات. |
Further, national economies should be integrated into regional and global economies to take advantage of international trade systems. | UN | وكذلك، ينبغي إدماج الاقتصادات الوطنية في الاقتصادات العالمية والإقليمية للاستفادة من نظم التجارة الدولية. |
The five Central Asian States were convinced that the establishment of such a zone would help to strengthen peace and security at the regional and global levels. | UN | ودول آسيا الوسطى الخمس مقتنعة بأن إنشاء مثل هذه المنطقة سيعزز السلم والأمن إقليمياً وعالمياً. |
Estimate 2002-2003: two subregional, regional and global meetings and workshops | UN | التقدير للفترة 2002-2003: اثنان من الاجتماعات أو حلقات العمل على الصعيد دون الإقليمي أو الإقليمي أو العالمي |