Further regional and international cooperation was needed to address that problem. | UN | وقال إنه يلزم تعزيز التعاون الإقليمي والدولي للتصدي لهذه المشكلة. |
Building local and national capacity, as well as fostering regional and international cooperation, are essential for further strengthening preparedness. | UN | ويشكل بناء القدرات المحلية والوطنية، فضلا عن تشجيع التعاون الإقليمي والدولي عاملا أساسيا في زيادة تعزيز التأهب. |
All States have set up mutual legal assistance arrangements to facilitate regional and international cooperation and information-sharing. | UN | ووضعت جميع الدول ترتيبات لتبادل المساعدة القانونية من أجل تيسير التعاون الإقليمي والدولي وتبادل المعلومات. |
Attention should be devoted to promoting systematic efforts to strengthen regional and international cooperation in such a process. | UN | ٠٧- وينبغي تركيز الاهتمام على تشجيع الجهود المنظمة لتعزيز التعاون الاقليمي والدولي في مثل هذه العملية. |
Such developments have helped countries to improve their forensic capacities and have contributed to deepening regional and international cooperation in the field. | UN | وقد ساعدت هذه التطورات البلدان على تعزيز قدراتها في الطب الشرعي وساهمت في توثيق التعاون الإقليمي والدولي في هذا المجال. |
However, Togo believes that regional and international cooperation should be one of the effective tools for combating the situation. | UN | غير أن توغو تعتقد أن التعاون الإقليمي والدولي ينبغي أن يكون واحدا من الأدوات الفعالة لمكافحة الحالة. |
regional and international cooperation in combating organized trafficking networks should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع التعاون الإقليمي والدولي من أجل مكافحة شبكات التهريب المنظمة. |
The work programme also includes a number of elements that will enhance regional and international cooperation on those issues. | UN | ويشتمل برنامج العمل أيضا على عدد من العناصر الهادفة إلى تعزيز التعاون الإقليمي والدولي بخصوص هذه المسائل. |
But it remained committed to continuing to develop initiatives for regional and international cooperation on issues related to sustainable development. | UN | غير أنها لا تزال مصممة على المضي في وضع مبادرات التعاون الإقليمي والدولي في المجالات المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
Turkey believes that regional and international cooperation to combat terrorism is fundamental. | UN | وتعتقد تركيا أن التعاون الإقليمي والدولي على مكافحة الإرهاب أمر أساسي. |
regional and international cooperation were crucial to enable Governments to develop common strategies in the fight against corruption. | UN | وقال إن التعاون الإقليمي والدولي أمر حاسم لتمكين الحكومات من وضع استراتيجيات مشتركة في محاربة الفساد. |
They also discussed opportunities for increasing regional and international cooperation in that area. | UN | وناقشوا أيضا فرص زيادة التعاون الإقليمي والدولي في هذا المجال. |
Participants in the workshop will also discuss opportunities for increasing regional and international cooperation among developing countries and between developing and industrialized countries. | UN | وسوف يناقش المشاركون في حلقة العمل أيضا فرص تعزيز التعاون الإقليمي والدولي فيما بين البلدان النامية وبين البلدان النامية والبلدان الصناعية. |
She also insists on the importance of developing regional and international cooperation and sharing information on good practices. | UN | وتشدّد المقررة الخاصة أيضاً على أهمية تعزيز التعاون الإقليمي والدولي وتبادل الممارسات الجيدة. |
The goal of global partnership is then addressed in the context of regional and international cooperation on disability issues. | UN | ومن ثم يجري تناول هدف الشراكة العالمية في سياق التعاون الإقليمي والدولي بشأن مسائل الإعاقة. |
The meeting also discussed opportunities for increasing regional and international cooperation in that area. | UN | كما ناقش هذا الاجتماع الفرص السانحة لتعزيز أواصر التعاون الإقليمي والدولي في هذا المجال. |
Papers presented at this session emphasized the necessity of regional and international cooperation in addressing a global problem such as climate change. | UN | وركّزت الأوراق التي قُدمت خلال هذه الجلسة على ضرورة التعاون الإقليمي والدولي لمعالجة مشكلة عالمية مثل تغيّر المناخ. |
Attention should be devoted to promoting systematic efforts to strengthen regional and international cooperation in such a process. | UN | ٠٧- وينبغي تركيز الاهتمام على تشجيع الجهود المنظمة لتعزيز التعاون الاقليمي والدولي في مثل هذه العملية. |
The role of the review mechanism regarding intergovernmental regional and international cooperation should also be subject to the prior approval of the Conference. | UN | وينبغي أيضا أن يكون دور آلية الاستعراض فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي والدولي بين الأجهزة الحكومية الدولية خاضعا للموافقة المسبقة من المؤتمر. |
475. Part two of the present report provides a broad overview of regional and international cooperation for social development. | UN | 475 - يقدم الجزء الثاني من هذا التقرير عرضا عاما للتعاون الإقليمي والدولي من أجل التنمية الاجتماعية. |
It is essential to have regional and international cooperation. | UN | ومن الضروري أن يكون هناك تعاون إقليمي ودولي. |
Possible ways of strengthening regional and international cooperation could also be discussed. | UN | ويمكن أيضا مناقشة السبل الممكنة لتعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
The Commission led the session on space technology development activities in Western Asia and moderated the panel on prospects for space technology development activities and regional and international cooperation in Western Asia. | UN | وقادت اللجنة الجلسة التي تناولت أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في غرب آسيا، وتولَّت تسيير حلقة النقاش بشأن آفاق أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء والتعاون الإقليمي والدولي في غربي آسيا. |
I. With respect to regional and international cooperation to suppress human trafficking: | UN | أولا - في مجال التعاون الدولي والإقليمي لمكافحة الاتجار بالبشر |
In some areas, such as trafficking in women, regional and international cooperation was essential to measure the problem and track developments. | UN | وفي بعض المجالات، مثل الاتجار بالنساء، يلزم قيام تعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي لقياس حجم المشكلة وتتبع تطوراتها. |
New approaches to regional and international cooperation. | UN | 11 - مقاربات جديدة لتعاون دولي وإقليمي . |
The Global Programme is committed to promoting national coordination and regional and international cooperation on issues concerning money-laundering and terrorism financing. | UN | والبرنامجُ العالمي ملتزم بتعزيز التنسيق على المستوى الوطني والتعاون على المستويين الإقليمي والدولي بشأن المسائل المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
45. This convention is expected to provide the requisite programme framework for strengthening national action and regional and international cooperation for combating desertification. | UN | ٥٤ - ومن المتوقع أن توفر هذه الاتفاقية الاطار البرنامجي المطلوب لتعزيز العمل الوطني والتعاون الاقليمي والدولي من أجل مكافحة التصحر. |
Activities were conducted to facilitate the adoption or enhancement of demand-reduction strategies, the use of harmonized or standardized methodologies and key indicators, regional and international cooperation in supply reduction, the flow of information between participating States and the improved capacity of national drug and precursor testing laboratories. | UN | ونُظمت أنشطة لتيسير إقرار استراتيجيات للحد من الطلب أو تعزيز الاستراتيجيات الموجودة بالفعل، واستخدام المنهجيات والمؤشرات الرئيسية المتوائمة أو الموحدة، والتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي في الحد من الطلب، وتدفق المعلومات بين الدول المشاركة، وتحسين قدرة المختبرات الوطنية التي تقوم بتحليل المخدرات والسلائف. |
4. Enabling environment for regional and international cooperation | UN | 4 - البيئة المؤاتية للتعاون الاقليمي والدولي |