"regional bureaux" - Traduction Anglais en Arabe

    • المكاتب الإقليمية
        
    • والمكاتب الإقليمية
        
    • المكاتب الاقليمية
        
    • للمكاتب الإقليمية
        
    • مكاتب إقليمية
        
    • المكتب اﻹقليمي
        
    • والمكاتب الاقليمية
        
    • في المكاتب اﻹقليمية
        
    • المكاتب اﻹقليمية في
        
    • مكاتبه الإقليمية
        
    This was due to closer monitoring by OAI and enhanced collaboration with regional bureaux and country offices. UN ويعزى ذلك إلى ممارسة المكتب لعمليات رصد أدق وتعزيز التعاون مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية.
    Bureau for Development Policy and Operations Support Group, with regional bureaux UN مكتب السياسات الإنمائية وفريق دعم العمليات، إلى جانب المكاتب الإقليمية
    This reduction is mostly linked to reduced resources required for the field network, including the regional bureaux at Headquarters. UN ويرتبط هذا الانخفاض في معظمه بانخفاض الموارد اللازمة للشبكة الميدانية، بما في ذلك المكاتب الإقليمية في المقر.
    regional bureaux are the corporate sponsors of this result. UN والمكاتب الإقليمية هي أيضا الجهات الراعية لهذه النتيجة.
    In the consultations I undertook with the programme countries, the importance attached to the role played by the regional bureaux became clear to me. UN وقد اتضح لي في المشاورات التي أجريتها مع بلدان البرنامج اﻷهمية المعلقة على الدور الذي تؤديه المكاتب الاقليمية.
    While based in the Field, they are budgeted under Global Programmes in order to isolate their costs from the budgets of the regional bureaux. UN ومـع أن هذه الوظائف ميدانية، إلا أنها تمول من البرامج العالمية لفصل تكاليفها عن ميزانيـات المكاتب الإقليمية.
    These are forwarded to the relevant regional bureaux and field offices for follow-up. UN وترسَل تلك الشكاوى إلى المكاتب الإقليمية والمكاتب الميدانية ذات الصلة للمتابعة.
    The participation of regional bureaux at senior levels was critical in ensuring follow-up support and guidance to country offices. UN وكانت مشاركة المكاتب الإقليمية على أعلى المستويات عنصرا حاسما في ضمان متابعة الدعم والتوجيه للمكاتب القطرية.
    Joint research with UNDP regional bureaux was undertaken for the Human Development Report 2009. UN وقد أجريت بحوث مشتركة مع المكاتب الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي من أجل تقرير التنمية البشرية لعام 2009.
    The audit risk-assessment process was participative, involving the regional bureaux and their country offices. UN وقامت عملية تقييم مخاطر المراجعة على أساس المشاركة، حيث شملت المكاتب الإقليمية وما يتبع لها من مكاتب قطرية.
    Assistant Administrators and Directors of the respective regional bureaux presented their country programmes for consideration by the Executive Board. UN وعرض المديرون المعاونون ومديرو المكاتب الإقليمية البرامج القطرية لكل منهم لينظر المجلس التنفيذي فيها.
    UNDP will also support the capacity of the regional bureaux to undertake oversight and analysis of development results. UN وسيدعم البرنامج أيضا قدرات المكاتب الإقليمية على مراقبة النتائج الإنمائية وتحليلها.
    The audit risk assessment process was participative, involving all the regional bureaux and their country offices. UN وقامت عملية تقييم المخاطر لأغراض المراجعة على المشاركة، وشملت كل المكاتب الإقليمية ومكاتبها القطرية.
    For instance, to facilitate the work of the regional bureaux in overseeing country office evaluations, the Evaluation Office developed a reporting tool. UN وعلى سبيل المثال ولكي ييسر عمل المكاتب الإقليمية في مجال الرقابة على تقييمات المكاتب القطرية، أعد مكتب التقييم أداة للتبليغ.
    Support was extended to the regional bureaux in their oversight responsibility for country office evaluations. UN وتم توسيع نطاق الدعم ليشمل المكاتب الإقليمية في مجال مسؤوليتها الرقابية عن تقييمات المكاتب القطرية.
    Executive Office, country offices, regional bureaux UN المكتب التنفيذي، المكاتب القطرية، المكاتب الإقليمية
    BDP, regional bureaux UN مكتب السياسات الإنمائية، المكاتب الإقليمية
    BDP, OSG, regional bureaux UN مكتب السياسات الإنمائية، مكتب الأمين العام، المكاتب الإقليمية
    His delegation requested information on the operational structures designed to ensure coordination of work between Desks and the regional bureaux. UN وقد طلب وفد بلده معلومات عن الهياكل التنفيذية التي تستهدف ضمان تنسيق العمل بين مكاتب اليونيدو والمكاتب الإقليمية.
    Alignment of the regional technical support structures and regional bureaux at headquarters level, including their regional coverage UN مواءمة هياكل الدعم الفني الإقليمية والمكاتب الإقليمية على صعيد المقار، بما في ذلك تغطيتها الإقليمية
    The Special Operation for Former Yugoslavia has been included within the regional bureaux estimate. UN وأدرجت العملية الخاصة ليوغوسلافيا السابقة في تقديرات المكاتب الاقليمية.
    Satisfactory institutional guidance and oversight of regional bureaux UN التوجيه المؤسسي للمكاتب الإقليمية والإشراف عليها بشكل مُرض
    F4.1.a regional bureaux with satisfactory balanced scorecard ratings UN مكاتب إقليمية ذات تقديرات مُرضية فيما يتعلق بالسجل المتكامل لقياس الإنتاج
    Accordingly, the assignment and management of resources could be carried out on a regional basis and therefore delegated to the regional bureaux of UNDP. UN وتبعا لذلك، يمكن أن يجري تخصيص وإدارة الموارد على أساس اقليمي وبالتالي يوكل إلى المكتب اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    UNDP regional bureaux and field offices are responsible for ensuring coherent action at the country level to implement this strategy. UN والمكاتب الاقليمية والميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مسؤولة عن ضمان اتساق العمل على الصعيد القطري لتنفيذ هذه الاستراتيجية.
    He has held meetings with senior officials and directors of regional bureaux within these organizations to exchange information on developments in the field and views on possible cooperation. UN كما عقد اجتماعات مع كبار المسؤولين والمديرين في المكاتب اﻹقليمية الداخلة في نطاق هذه المنظمات لتبادل المعلومات بشأن التطورات الميدانية وكذلك لتبادل اﻵراء بشأن إمكانية التعاون في هذا المجال.
    For instance, MDGD cooperated closely with the regional bureaux in the initiation and launching of regional governance programmes in Asia and the Pacific and in Africa. UN فعلى سبيل المثال، تعاونت شعبة التنمية اﻹدارية وشؤون الحكم تعاونا وثيقا مع المكاتب اﻹقليمية في المبادرة ببرامج إقليمية في مجال اﻹدارة وفي بدئها في آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا.
    Using Geonetwork, WFP installed the VAM Spatial Information Environment (SIE) in its six regional bureaux, Headquarters, Ethiopia and Sudan. UN أقام البرنامج عن طريق " Geonetwork " بيئة المعلومات الفضائية في مكاتبه الإقليمية الستة، والمقر، وإثيوبيا، والسودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus