"regional monitoring" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرصد الإقليمية
        
    • الرصد الإقليمي
        
    • إقليمية للرصد
        
    • رصد إقليمية
        
    • الإقليمية للرصد
        
    • رصد إقليمي
        
    • بالرصد اﻹقليمي
        
    • اﻹقليمية للمراقبة
        
    • إقليمية للرقابة
        
    • الرصد الاقليمية
        
    Conclusions on the availability of regional monitoring data are summarized below: UN وفيما يلي موجز للاستنتاجات المتعلقة بمدى توفر بيانات الرصد الإقليمية:
    (i) Using data from regional monitoring programmes and data provided by Parties; UN `1` استخدام البيانات من برامج الرصد الإقليمية والبيانات المقدمة من الأطراف؛
    Participation in the drafting workshop organized by the Secretariat to prepare first draft of the regional monitoring report UN المشاركة في حلقة عمل فريق الصياغة المنظمة من قبل الأمانة لإعداد المشروع الأول لتقرير الرصد الإقليمي
    Finalization of the first draft of the regional monitoring report UN وضع اللمسات الأخيرة على المشروع الأول لتقرير الرصد الإقليمي
    The initiative of the Forum Fisheries Agency to develop a regional monitoring, control and surveillance strategy was welcomed. UN وجرى الترحيب بمبادرة منتدى وكالة مصائد الأسماك المتعلقة بوضع استراتيجية إقليمية للرصد والمراقبة والإشراف.
    regional monitoring reports have been produced by the regional organization groups from all five United Nations regions. UN وقد صدرت تقارير رصد إقليمية عن أفرقة التنظيم الإقليمية من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة جميعها.
    Workshop to facilitate drafting of the regional monitoring reports of the global monitoring programme UN حلقة عمل لتيسير صياغة تقارير الرصد الإقليمية الخاصة ببرنامج الرصد العالمي
    In that connection, regional organizations should establish regional monitoring systems in regions where none was yet in place. UN وينبغي في هذا الصدد أن تستحدث المنظمات الإقليمية أنظمة الرصد الإقليمية في الأقاليم التي لم تشهد ذلك بعد.
    Each sector will have a regional headquarters element to oversee and coordinate the regional monitoring activities. UN وسيكون لكل قطاع عنصر مقر إقليمي للإشراف على أنشطة الرصد الإقليمية وتنسيقها.
    (i) To use data from regional monitoring programmes and data provided by Parties; UN ' 1` استخدام البيانات التي ترد من برامج الرصد الإقليمية والبيانات المقدمة من الأطراف؛
    (i) To use data from regional monitoring programmes and data provided by Parties; UN ' 1` استخدام البيانات التي ترد من برامج الرصد الإقليمية والبيانات المقدمة من الأطراف؛
    Circulation of the draft regional monitoring report for comments UN توزيع مشروع تقرير الرصد الإقليمي لإبداء التعليقات عليه
    5. Ambient air monitoring network Africa - final report as a part of the African regional monitoring report UN 5- شبكة رصد الهواء المحيط في أفريقيا - التقرير الختامي كجزء من تقرير الرصد الإقليمي لأفريقيا
    Selection of existing data sets for the regional monitoring report UN اختيار مجموعات البيانات القائمة لتقارير الرصد الإقليمي
    Collection of all readily available data and information to be used for drafting of the regional monitoring report UN جمع كل البيانات والمعلومات المتاحة لكي تستخدم لصياغة تقرير الرصد الإقليمي
    Redrafting of the report as necessary and production of the regional monitoring report UN إعادة صياغة التقرير، حسب الضرورة، وإصدار تقرير الرصد الإقليمي
    The establishment of regional monitoring systems could be supported by a political framework. UN ويمكن أن يدعم إنشاء نظم إقليمية للرصد بتوفير إطار سياسي مؤات.
    Fourthly, regional monitoring and evaluation mechanisms were established to implement the Decades. UN رابعا، وُضعت آليات إقليمية للرصد والتقييم لتنفيذ هذين العقدين.
    Efforts continue to be made to encourage the establishment of a regional monitoring unit to promote individual and firm-wide compliance with the standards. UN الجهود مستمرة للتشجيع على إنشاء وحدة رصد إقليمية لتعزيز امتثال الفرد والامتثال على مستوى الشركة بالمعايير.
    The desire is to have a single regional monitoring unit that covers the eight major English speaking countries of the region. UN والهدف هو إيجاد وحدة رصد إقليمية واحدة تغطي أهم البلدان الثمانية الناطقة باللغة الإنكليزية في المنطقة.
    Delegations also commented on the following issues: World Oceans Day; national vessel registrations; regional monitoring, surveillance and control networks and the use of geographic information systems as an important tool in coastal zone management. UN وعلقت الوفود أيضاً على المسائل التالية: اليوم العالمي للمحيطات؛ عمليات تسجيل السفن الوطنية؛ الرصد الإقليمي، الشبكات الإقليمية للرصد والمراقبة والإشراف، واستخدام نظم المعلومات الجغرافية باعتبارها أداة هامة لإدارة المناطق الساحلية.
    It will lead to regional monitoring of the achievement by ECE countries of the key objectives set and commitments made at the major global United Nations conferences. UN وسيؤدي ذلك إلى إجراء رصد إقليمي لما حققته بلدان اللجنة من الأهداف والالتزامات الرئيسية التي تم التعهد بها في مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية الرئيسية.
    13. Recognizes the importance attached to the regional monitoring of the global and regional platforms for action by regional commissions and other subregional or regional structures, within their mandates, in consultation with Governments, and the necessity of promoting cooperation among national Governments of the same region in this respect; UN ٣١ - تسلم باﻷهمية المنوطة بقيام اللجان اﻹقليمية وغيرها من الهياكل دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية، في نطاق ولاية كل منها، وبالتشاور مع الحكومات، بالرصد اﻹقليمي لمناهج العمل العالمية واﻹقليمية، وبضرورة تعزيز التعاون بهذا الخصوص فيما بين الحكومات داخل كل منطقة؛
    In addition, as the work of both the Human Rights Committee and the regional monitoring bodies and the Special Rapporteur's experience have shown, international monitoring is not only active but has been reinforced precisely because situations are involved, as has already been demonstrated, human rights stand a greater risk of being violated and require greater protection. UN وبالمثل، وكما أصبح ذلك واضحاً بفعل اﻷعمال التي اضطعلت بها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان والهيئات اﻹقليمية للمراقبة وكذلك تجربة المقرر الخاص، فإن اﻹشراف الدولي لا يُمارَس فحسب بل أنه تعزز لكونه يتعلق على وجه الدقة بحالات تكون فيها حقوق اﻹنسان، كما ثبت ذلك بالفعل، أكثر عرضة للانتهاك وتتطلب حماية أكبر.
    Four years ago the Government introduced public oversight through regional monitoring commissions that include representatives of non-governmental human rights organizations. Such commissions operate in the bodies of the Ministry of Internal Affairs and in the penitentiary system. UN فمنذ أربع سنوات، فرضت الحكومة رقابة عامة عن طريق لجان عامة إقليمية للرقابة أُنشئت لهذا الغرض وتتكون من ممثلين عن منظمات غير حكومية تُعنى بالدفاع عن حقوق الإنسان، وتعمل داخل هيئات تابعة لوزارة الداخلية ومراكز الاحتجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus