"regional project" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشروع الإقليمي
        
    • مشروع إقليمي
        
    • المشاريع الإقليمية
        
    • مشروعا إقليميا
        
    • مشروع اقليمي
        
    • للمشروع اﻹقليمي
        
    • للمشاريع الإقليمية
        
    • والمشروع الإقليمي
        
    • بمشروع اقليمي
        
    • ومشروع إقليمي
        
    • لمشروعه اﻹقليمي في
        
    • بمشروع إقليمي
        
    • الإقليمي المعنون
        
    • ومشروع اقليمي
        
    • مشروعاً إقليمياً
        
    :: Provide a forum for participating countries to be involved in the regional project UN :: توفير منتدى للبلدان المعنية من أجل المشاركة في المشروع الإقليمي
    Ideally, the regional project manager should be based closer to the place where the project is implemented. UN وفي الظروف المثالية، ينبغي أن يكون مقر مدير المشروع الإقليمي أقرب إلى المكان الذي ينفَّذ فيه المشروع.
    Under The UNFPA Latin-American and Caribbean regional project. UN في إطار المشروع الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The case studies were carried out in 2003 and 2004 as part of a regional project funded through the Development Account. UN وقد تم الاضطلاع بدراسات حالة في عامي 2003 و 2004 في إطار مشروع إقليمي يُمول عن طريق الحساب الإنمائي.
    This initiative formed part of a regional project to strengthen immigration and border controls in Kazakhstan and Central Asia. UN وشكلت هذه المبادرة جزءا من مشروع إقليمي لتعزيز ضوابط الهجرة والضوابط على الحدود في كازاخستان وآسيا الوسطى.
    No regional project budgets were cut. UN إذ لم تحدث اقتطاعات في ميزانيات المشاريع الإقليمية.
    Solomon Islands would like the Global Fund to reconsider the Pacific regional project submitted during the sixtieth session. UN وتحبذ جزر سليمان أن يعيد الصندوق العالمي النظر في المشروع الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ، المقدّم في الدورة الستين.
    Despite that, some five years later OHCHR has still not submitted the final version of the regional project to the Central Asian countries for their consideration. UN وبالرغم من ذلك، وبعد مرور نحو خمس سنوات، لم تقدم المفوضية النسخة النهائية من المشروع الإقليمي بعد إلى بلدان آسيا الوسطى لتنظر فيه.
    :: regional project on Technical Assistance for Microfinancing: seven regional projects in Chiapas, Huastecas, Puebla, Veracruz, Michoacán, Guerrero and Oaxaca. UN المشروع الإقليمي للمساعدة التقنية للتمويل الصغير: سبعة مشاريع إقليمية في تشياباس وأواستيكاس وبويبلا وفيراكروس وميتشواكان وغيريرو وأواكساكا.
    National Programme Officer, OHCHR regional project for Central Asia, Tashkent, Uzbekistan UN مسؤولة البرنامج الوطني، المشروع الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في آسيا الوسطى، طشقند، أوزبكستان
    A workshop on precursor analysis was held as part of the regional project on precursor control in Central Asia. UN ونُظمت حلقة عمل حول تحليل السلائف، كجزء من المشروع الإقليمي بشأن مراقبة السلائف في آسيا الوسطى.
    This regional project is part of UNESCO's multi-sector poverty eradication programme (CCT Poverty). UN يعد هذا المشروع الإقليمي جزءا من البرنامج المتعدد القطاعات للقضاء على الفقر.
    regional project in relation with capacity-building of national machineries for governance with a gender perspective in Latin America and the Caribbean UN المشروع الإقليمي المتصل ببناء قدرة الآليات الوطنية على الحكم الرشيد ذي المنظور الجنساني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    The case studies were carried out in 2003 and 2004 as part of a regional project funded through the Development Account. UN وقد تم إجراء دراسات الحالات الإفرادية في عامي 2003 و 2004 في أطار مشروع إقليمي مـُموّل من حساب التنمية.
    A regional project in Denmark focuses on strengthening the managerial and business competencies of businesses owned by women. UN ويركز مشروع إقليمي في الدانمرك على دعم الكفاءات الإدارية والتجارية على صعيد المشاريع التجارية التي تمتلكها النساء.
    A regional project on prevention, reduction and protection of stateless persons culminated in a regional conference in Turkmenistan, co-hosted by the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE). UN وقد تُوج مشروع إقليمي يتعلق بمنع انعدام الجنسية والحد منه وحماية عديمي الجنسية بعقد مؤتمر إقليمي في تركمانستان، شاركت في استضافته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    A joint regional project was being developed to address the needs of the most vulnerable people still living in collective centres. UN ويجري حاليا إعداد مشروع إقليمي مشترك لتلبية احتياجات أضعف الفئات التي لا تزال تعيش في مراكز جماعية.
    No regional project is under implementation in Europe. UN ولا يجرى تنفيذ أي مشروع إقليمي في أوروبا.
    Country project expenditures increased, while regional project expenditures decreased. UN وقد زادت نفقات المشاريع القطرية بينما انخفضت نفقات المشاريع الإقليمية.
    The Department is implementing a regional project on women in development in central and eastern European and CIS countries. UN وتنفذ اﻹدارة مشروعا إقليميا بشأن المرأة في مجال التنمية في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    They had undertaken a regional project for mainstreaming adaptation to climate change and had established a Caribbean Community Climate Change Centre. UN فقد بدأت هذه الدول في مشروع اقليمي لتعميم التكيف مع التغيرات المناخية وأقامت مركزاً لتغير المناخ في المجتمع الكاريبي.
    In the Asia and the Pacific region, UNFPA provided support to the UNESCO-executed regional project on population education and communication. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، قدم الصندوق الدعم للمشروع اﻹقليمي الذي تنفذه اليونسكو في مجال تثقيف السكان والاتصال.
    An overarching regional project management structure was established in July 2013. UN وفي تموز/يوليه 2013 أُنشئ هيكلٌ إداري جامع للمشاريع الإقليمية.
    Sponsor: UNOPS; UNDP-GEF: Danube regional project. UN والجهات الراعية لهذا المشروع هي: مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومرفق البيئة العالمية، والمشروع الإقليمي الخاص بنهر الدانوب.
    12. FAO took steps to set up a regional project for Anguilla and Montserrat involving the strengthening of veterinary services, for which both FAO and CARICOM sought funding. UN ١٢ - واتخذت الفاو خطوات للبدء بمشروع اقليمي ﻷنغيلا ومونتسيرات يشمل تعزيز خدمات الطب البيطري، سعت كل من الفاو والاتحاد الكاريبي الى تأمين تمويل له.
    Over its first phase (2005-2008), 15 countries and one major cross-border regional project have been approved. UN وخلال المرحلة الأولى (2005-2008)، تم اعتماد 15 بلدا ومشروع إقليمي رئيسي عابر للحدود.
    At the regional level, UNDP has undertaken an evaluation of its Africa regional project on HIV and Development and in collaboration with UNAIDS and other development partners has organized a consensus-building workshop to develop the next phase of this project. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، أجرى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقييما لمشروعه اﻹقليمي في أفريقيا الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية، كما نظم بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز وكذلك مع شركاء إنمائيين آخرين، حلقة عمل لبناء توافق آراء بشأن المرحلة القادمة للمشروع.
    A dialogue had been started with UNCTAD to help launch a regional project on risk mapping. UN وقد بُدئ في حوار مع اﻷونكتاد بدأ بمشروع إقليمي لرسم خرائط اﻷخطار.
    :: regional project entitled " Overall Management of Cultural Heritage " , with the participation and collaboration of such Cuban institutions as the Office of the Historian of Havana and the National Centre for Conservation, Restoration and Museum Studies (CENCREM) UN :: المشروع الإقليمي المعنون " الإدارة العامة للتراث الثقافي " بمشاركة وتعاون مؤسسات كوبية مثل مكتب مؤرخ هافانا والمركز الوطني للدراسات المتعلقة بالحفظ والترميم والمتاحف
    It focuses on seven microfinance projects selected from UNCDF major interventions, of which four are in Africa (Lesotho, Madagascar, Malawi and a regional project in West Africa), two are in Asia (Bhutan and Laos) and one in Latin America (Bolivia). UN وهو يركز على سبعة من مشاريع التمويل الصغير منتقاة من الاستثمارات الرئيسية للصندوق، تقع أربعة منها في أفريقيا ) ليسوتو ومدغشقر وملاوي ومشروع اقليمي في غرب أفريقيا( ويقع مشروعان في آسيا )بوتان ولاوس( وواحدفي أمريكا اللاتينية )بوليفيا(.
    UNCTAD further formulated a regional project to build capacity for enforcement and advocacy of competition policy at the regional and national levels with a view to disseminating the outcomes of the VPR and assist with the implementation of the recommendations. UN وصاغ الأونكتاد كذلك مشروعاً إقليمياً لبناء القدرات في مجال إنفاذ سياسات المنافسة والترويج لها على الصعيدين الإقليمي والوطني بغرض نشر نتائج استعراض النظراء الطوعي والمساعدة في تنفيذ التوصيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus