"regional projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاريع الإقليمية
        
    • مشاريع إقليمية
        
    • المشاريع الاقليمية
        
    • مشاريع اقليمية
        
    • للمشاريع الإقليمية
        
    • مشروعاً إقليمياً
        
    • مشروعا إقليميا
        
    • والمشاريع الإقليمية
        
    • بالمشاريع اﻹقليمية
        
    • لمشاريع إقليمية
        
    • المشروعات الإقليمية
        
    • مشروعا اقليميا
        
    • بمشاريع إقليمية
        
    • بالمشاريع الاقليمية
        
    • مشاريعه الإقليمية
        
    In many cases, specially for projects related to the least developed countries, or for regional projects, national contributions are limited. UN والمساهمات الوطنية محدودة في العديد من الحالات، ولا سيما في المشاريع المتصلة بأقل البلدان نموا أو المشاريع الإقليمية.
    The System is being implemented through a series of regional projects. UN وينفذ النظام بواسطة مجموعة من المشاريع الإقليمية لرصد الدورات الهيدرولوجية.
    The share of country project expenditures had increased in 2002, while that of regional projects had dropped sharply. UN وفي عام 2002 زادت حصة المشاريع القطرية من النفقات، بينما شهدت حصة المشاريع الإقليمية هبوطاً حاداً.
    In addition to that programme, ICAO developed 18 country and 5 regional projects, which have been submitted to donors for funding. UN وباﻹضافة إلى ذلك البرنامج، وضعت المنظمة ١٨ مشروعا قطريا و ٥ مشاريع إقليمية جرى تقديمها إلى المانحين بهدف تمويلها.
    It also supports regional projects in Southern and Eastern Africa, and partnerships in Cameroon, India and the Philippines. UN كما يدعم البرنامج مشاريع إقليمية في جنوب وشرق أفريقيا، وشراكات في الفلبين والكاميرون والهند.
    While there has been an increase in overall expenditures on country projects, expenditures on regional projects contracted sharply. UN وبينما حدثت زيادة في النفقات الإجمالية على المشاريع القطرية، شهد الإنفاق على المشاريع الإقليمية هبوطاً حاداً.
    We have also been participating in several regional projects. UN كما كنا نشارك في العديد من المشاريع الإقليمية.
    Accordingly, Kazakhstan was actively involved in regional projects within the framework of the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia (TRACECA) programme and the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia (SPECA). UN ووفقاً لذلك، تعتَبر كازاخستان مشاركة بشكل ناشط في المشاريع الإقليمية في إطار برنامج ممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا والبرنامج الخاص التابع للأمم المتحدة المعني باقتصادات وسط آسيا.
    regional projects involve two or more countries sharing certain geographical features or thematic concerns. UN وتضم المشاريع الإقليمية بلدين أو أكثر يتشاركان سمات جغرافية معينة أو شواغل مواضيعية.
    BRC staff manages regional projects implemented under the regional programme. UN ويقوم موظفو المركز بإدارة المشاريع الإقليمية المنفذة في إطار البرنامج الإقليمي.
    Several respondents reported that some regional projects were designed without proper consultation with country offices. UN وذكر العديد من المجيبين على الاستبيان أن بعض المشاريع الإقليمية صممت دون إجراء المشاورات اللازمة مع المكاتب القطرية.
    In 2009, expenditures on regional projects amounted to almost $5 million, accounting for 13 per cent of total expenditures, an increase of about 25 per cent compared to the previous year. UN وفي عام 2009 بلغت النفقات على المشاريع الإقليمية قرابة 5 ملايين دولار تمثل 13 في المائة من مجموع النفقات بزيادة تقترب من 25 في المائة مقارنة بالسنة الماضية.
    In 2008, expenditures on regional projects amounted to $4 million, a decrease of about 16 per cent as compared to 2007. UN وفي عام ٢٠٠8، بلغ الإنفاق على المشاريع الإقليمية 4 ملايين دولار، أي انخفاض بنسبة 16 في المائة تقريباً مقارنة بعام 2007.
    However, most of these programmes are regional projects. UN غير أن معظم هذه البرامج هي مشاريع إقليمية.
    Currently, the WHO in collaboration with UNEP is implementing regional projects to demonstrate alternative methods and strategies to DDT for disease vector control. UN وتنفذ منظمة الصحة العالمية حالياً بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشاريع إقليمية للإيضاح العملي لطرق واستراتيجيات بديلة لمادة الـ دي.
    The same two United Nations bodies have initiated and implemented regional projects for water in the Pacific and Caribbean islands. UN وقامت هاتان الهيئتان أيضا ببدء وتنفيذ مشاريع إقليمية للمياه في جزر المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    (iii) Initiation of regional projects related to integration, reforms of the financing of health systems in Latin America and the Caribbean and pension funds and retirement. UN ' ٣ ' إقامة مشاريع إقليمية تتصل بالتكامل، وبإصلاحات نظم تمويل الخدمات الصحية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكذلك صناديق المعاشات التقاعدية.
    Support through regional projects accounted for approximately 13 per cent of resources, with the balance being applied to global activities. UN وبلغ الدعم من خلال المشاريع الاقليمية حوالي ١٣ في المائة من الموارد، واستخدمت النسبة المتبقية في اﻷنشطة العالمية.
    Of the four regional projects formulated in 2000 for West Africa, three will be started. UN وسيبدأ تنفيذ ثلاثة مشاريع من أربعة مشاريع اقليمية صيغت في عام 2000 لغرب افريقيا.
    :: Advocacy for financial and practical support for regional projects UN :: الدعوة من أجل تقديم الدعم المالي والعملي للمشاريع الإقليمية
    In terms of figures, this represents a total of 81 interregional projects and 21 regional projects with expenditures in 2013. UN ويمثل ذلك، بلغة الأرقام، ما مجموعه 81 مشروعاً أقاليمياً و21 مشروعاً إقليمياً ترتبت عليها نفقات في عام 2013.
    There are at present 6 national and 11 regional projects under implementation in which Slovakia is taking an active part. UN ويوجـــد في الوقت الحالي ستة مشاريع وطنية و ١١ مشروعا إقليميا قيد التنفيذ تضطلع فيها سلوفاكيا بدور نشط.
    Cooperation between SBC and regional projects (ASP) on technology assessment. UN التعاون ما بين أمانة اتفاقية بازل والمشاريع الإقليمية بشأن التقييم التكنولوجي.
    These projects have been termed high-priority regional projects, the benefits of which will accrue to the entire region. UN وسميت هذه المشاريع بالمشاريع اﻹقليمية ذات اﻷولوية العليا، وستتراكم مزاياها لصالح المنطقة برمتها.
    In addition, it has used UNCTAD expertise in this field in implementing regional projects such as Enterprise Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك، استخدم خبرة الأونكتاد في هذا الميدان في تنفيذه لمشاريع إقليمية مثل Enterprise Africa.
    The three regional projects have been afforded the opportunity to participate in the development of a resource book and a manual on integrated water resources management for small island developing States. UN وقد أتيح لهذه المشروعات الإقليمية الثلاث الفرصة للمشاركة في وضع كتاب عن الموارد ودليل بشأن الإدارة المتكاملة لموارد المياه للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    For the biennium 1994-1995, there are 35 regional projects and 50 bilateral projects with Central American countries. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، بلغ عدد المشاريع مع بلدان أمريكا الوسطى ٣٥ مشروعا اقليميا و٥٠ مشروعا ثنائيا.
    Deferred payments related to payments to regional projects in one country alone amounted to $90.6 million, or 98 per cent of these total unliquidated obligations. UN وقد بلغت المدفوعات المؤجلة من المدفوعات الخاصة بمشاريع إقليمية في بلد واحد فقط 90.6 مليون، أو 98 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة.
    29. As disbursements for the realization of SADC Programme of Action projects are included in figures for bilateral projects, it is not possible to give a figure related only to regional projects. UN ٢٩ - ولما كانت نفقات تحقيق مشاريع برنامج عمل الاتحاد مشمولة بنفقات المشاريع الثنائية، فليس من الممكن اعطاء رقم يتصل بالمشاريع الاقليمية وحدها.
    One of its flagship regional projects had been developed in Iraq; to combat corruption he hoped more would be done in the near future. UN وقد تم وضع أحد مشاريعه الإقليمية الرائدة في العراق، وأعرب عن أمله في أن يتم عمل المزيد في المستقبل لمكافحة الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus