"regional united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة الإقليمية
        
    • الأمم المتحدة الإقليمي
        
    • الإقليمية للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة في المنطقة
        
    • الإقليمية التابعة للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الإقليميين
        
    • إقليمي للأمم المتحدة
        
    Efforts to energize the regional United Nations Associations in European countries to serve as civil society partners of the Centre have also made uneven progress, despite the cooperation of the World Federation of United Nations Associations. UN وقد أدت الجهود لتدعيم رابطات الأمم المتحدة الإقليمية في البلدان الأوروبية من أجل العمل كشركاء من المجتمع المدني للمركز إلى تحقيق تقدم غير متساوٍ بالرغم من تعاون الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة.
    The meeting brought together regional United Nations agencies and offices and the League of Arab States. UN وضم الاجتماع وكالات ومكاتب الأمم المتحدة الإقليمية وجامعة الدول العربية.
    UNOCA will continue to regularly bring together representatives of regional United Nations offices to consolidate their collaborative efforts, as begun in 2011. UN وسيواصل مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا جهوده لجمع ممثلي مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية بصورة منتظمة من أجل توحيد جهود التعاون التي بدأت في عام 2011.
    The representative added that the regional United Nations hub to be established in Panama would be a critical step in promoting system-wide coherence and effectiveness for sustainable development in the region. UN وأضافت ممثلة بنما أن مركز الأمم المتحدة الإقليمي الذي سيتم إنشاؤه في بنما يشكل خطوة هامة في تعزيز الاتساق والفعالية على نطاق المنظومة من أجل التنمية المستدامة في المنطقة.
    UNOPS regional offices participated in regional United Nations coordination efforts. UN وشاركت المكاتب الإقليمية التابعة للمكتب في الجهود الإقليمية للأمم المتحدة في مجال التنسيق.
    Moreover, the mission will continue to maintain and improve effective liaison with troop-contributing nations' ambassadorial and consular representatives, and with regional United Nations organizations. UN وإضافة إلى ذلك، سوف تواصل البعثة البقاء على اتصال فعَّال مع ممثلي الدول المساهمة بقوات من سفراء وقناصل وتحسين هذا الاتصال، وكذا مع منظمات الأمم المتحدة في المنطقة.
    The meeting was attended by 11 representatives of regional United Nations agencies. UN وحضر الاجتماع 11 ممثلا للوكالات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    Its regional directors in South-East Asia, Argentina and Ethiopia work with regional United Nations offices and with the African Union. UN وعمل مديروها الإقليميون في جنوب شرق آسيا والأرجنتين وإثيوبيا بالتعاون مع مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية ومع الاتحاد الأفريقي.
    D. Strengthening regional United Nations evaluation groups UN دال - تعزيز أفرقة الأمم المتحدة الإقليمية المعنية بالتقييم
    The East Asia and Pacific regional United Nations Girls' Education Initiative has met regularly and a flyer for wider awareness-raising is being printed. UN فقد اجتمع مسؤولو مبادرة الأمم المتحدة الإقليمية لتعليم البنات في شرق آسيا والمحيط الهادئ بصورة منتظمة ويجري حاليا طبع منشور للتوعية على نطاق أوسع.
    Partnership with other regional United Nations agencies and organizations has been integral to the delivery of UNEP's mission. UN ولقد شكلت الشراكة مع وكالات ومنظمات الأمم المتحدة الإقليمية الأخرى جزءاً لا يتجزأ من إنجاز مهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Accordingly, the Office collaborates extensively with the regional United Nations entities in West Africa and the United Nations peace missions in the subregion. UN وبناء عليه، يتعاون المكتب بصورة مكثفة مع كيانات الأمم المتحدة الإقليمية في غرب أفريقيا ومع بعثات السلام الموفدة من الأمم المتحدة إلى المنطقة دون الإقليمية.
    Section III focuses on Western Europe and the establishment of a new regional United Nations information centre in Brussels, and examines the situation in other high-cost developed countries and countries with economies in transition. UN ويركز الفرع الثالث اهتمامه على غرب أوروبا ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام المنشأ حديثا في بروكسل، ويدرس الحالة في سائر البلدان المتقدمة النمو عالية التكلفة والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال.
    Establishment of a regional United Nations information centre in Brussels UN ألف - إنشاء مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل
    It was too soon, however, to assess the effectiveness and impact of the new regional United Nations Information Centre, replacing nine Western European information centres. UN بيد أن الوقت لم يحن بعد لتقييم فعالية وتأثير مركز الأمم المتحدة الإقليمي الجديد للإعلام، الذي استعيض به عن تسعة مراكز للإعلام في أوروبا الغربية.
    Collaboration with regional United Nations entities has been driven by the need to organize the midterm reviews of the Brussels and Almaty Programmes of Action. UN وكان دافعه إلى التعاون مع الكيانات الإقليمية للأمم المتحدة هو الحاجة إلى تنظيم استعراضات منتصف المدة لبرنامجي عمل بروكسل وألماتي.
    In collaboration with regional United Nations agencies and the League of Arab States, ESCWA is also preparing a report analysing the link between education and youth employment in order to develop policy recommendations to address issues surrounding youth unemployment. UN وتعِد الإسكوا حاليا أيضا، بالتعاون مع الوكالات الإقليمية للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، تقريرا يحلل العلاقة بين التعليم وعمالة الشباب بهدف وضع توصيات متعلقة بالسياسات تعالج القضايا المحيطة ببطالة الشباب.
    Moreover, the mission will continue to maintain and improve effective liaison with troop-contributing nations' ambassadorial and consular representatives, as well as regional United Nations organizations. UN وإضافة إلى ذلك، سوف تواصل البعثة البقاء على اتصال فعَّال مع ممثلي الدول المساهمة بقوات من سفراء وقناصل وتحسين هذا الاتصال، وكذا مع منظمات الأمم المتحدة في المنطقة.
    Moreover, the mission will continue to maintain and improve effective liaison with troop-contributing nations' ambassadorial and consular representatives, as well as regional United Nations organizations. UN وإضافة إلى ذلك، سوف تواصل البعثة البقاء على اتصال فعَّال مع ممثلي الدول المساهمة بقوات من سفراء وقناصلة وتحسين هذا الاتصال، وكذا مع منظمات الأمم المتحدة في المنطقة.
    regional United Nations agency heads should ensure that all schools and vocational training centres receiving any aid from a United Nations entity include such teaching to all pupils. UN وينبغي أن يضمن رؤساء الوكالات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة أن يكون تعليم ذلك لجميع التلاميذ جزءا من التعليم الذي تقدمه جميع المدارس ومراكز التدريب المهني التي تحصل على أية مساعدة من جهة تابعة للأمم المتحدة.
    As of December 2007, 55 per cent of ESCAP projects involved substantive collaboration with regional United Nations partners or the Asian Development Bank, surpassing the target of 20 per cent by a large margin. UN واعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2007، انطوى 55 في المائة من مشاريع اللجنة على التعاون مع شركاء الأمم المتحدة الإقليميين أو مع مصرف التنمية الآسيوي، متجاوزة بذلك الهدف وهو 20 في المائة بهامش كبير.
    In that regard he recalled the initiative of the Senegalese authorities aimed at creating a regional United Nations information centre in Dakar to address the common concerns of the vast Francophone community. UN وأشار في هذا الشأن إلى مبادرة السلطات السنغالية الرامية إلى إنشاء مركز إقليمي للأمم المتحدة للإعلام في دكار، لمعالجة الشواغل المشتركة لمجتمع الناطقين بالفرنسية الواسع النطاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus