"regions of somalia" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناطق الصومال
        
    • المناطق الصومالية
        
    • أقاليم الصومال
        
    • الصوماليتين
        
    Noting with concern that the security situation remains extremely fragile, in particular in the central and southern regions of Somalia, UN وإذ يلاحظ مع القلق أن الوضع الأمني لا يزال هشاً للغاية، ولا سيما في مناطق الصومال الوسطى والجنوبية،
    Noting with concern that the security situation remains extremely fragile, in particular in the central and southern regions of Somalia, UN وإذ يلاحظ بقلق أن الوضع الأمني لا يزال هشاً للغاية، ولا سيما في مناطق الصومال الوسطى والجنوبية،
    To varying degrees, all regions of Somalia require humanitarian assistance; however, central and southern Somalia remain the epicentre of the humanitarian crisis and are the most severely affected by the current drought. UN وجميع مناطق الصومال تحتاج إلى المساعدة الإنسانية بدرجات متفاوتة؛ ولكن ما زالت بؤرة الأزمة الإنسانية تكمن في وسط الصومال وجنوبه، إذ تلك هي المناطق الأكثر تضررا من الجفاف الحالي.
    Prosecutions in the regions of Somalia to date have been conducted on the basis of other criminal offences, including illegal possession of weapons. UN وإجراءات المقاضاة التي تمت في مناطق الصومال حتى الآن جرت بالاستناد إلى جرائم جنائية أخرى، منها حيازة أسلحة بشكل غير مشروع.
    It focuses primarily on the regions of Somalia under the control of Al-Shabaab, which was listed, pursuant to paragraph 8 of Security Council resolution 1844 (2008), by the Security Council Committee pursuant to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea, on 12 April 2010. UN ويركز أساسا على المناطق الصومالية الخاضعة لسيطرة حركة الشباب التي أدرجتها لجنة مجلس الأمن المنبثقة عن القرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا في قائمة الجزاءات في 12 نيسان/أبريل 2010، عملا بأحكام الفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1844 (2008).
    Most incidents were reported from the southern and central regions of Somalia. UN وقد أبلغ عن معظم الحالات من مناطق الصومال الجنوبية والوسطى.
    Unfortunately, this is not possible in most regions of Somalia. UN ومن المؤسف أن هذا اﻷمر غير ممكن في معظم مناطق الصومال.
    A broad-based constitutional review process should get under way rapidly, fully involving the regions of Somalia and addressing critical federal issues, including the future structure of the security sector. UN ويجب الشروع في عملية استعراض دستوري واسعة على وجه السرعة، وإشراكُ مناطق الصومال مشاركة تامة فيها ومعالجةُ المسائل الاتحادية الحساسة، ومنها تخطيط الهيكل المقبل لقطاع الأمن.
    (c) Regional councils, to be established in all 18 existing regions of Somalia, comprising 3 representatives from each district council in the region; UN )ج( مجالس إقليمية يجري إنشاؤها في جميع مناطق الصومال اﻟ ١٨ وتتألف من ٣ ممثلين عن كل مجلس مقاطعة في المنطقة؛
    Expressing satisfaction that the people of the northern regions of Somalia, despite all difficulties, continue to enjoy relative peace and stability, as well as the provision of basic services, UN وإذ تعرب عن ارتياحها لأنه على الرغم من جميع الصعوبات، ما زال أهالي مناطق الصومال الشمالية ينعمون بسلم واستقرار نسبيين، فضلا عن توفير الخدمات الأساسية،
    Expressing satisfaction that, despite all difficulties, the people of the northern regions of Somalia continue to enjoy relative peace and stability, as well as the provision of basic services, UN وإذ تعرب عن ارتياحها لأنه، على الرغم من جميع الصعوبات، ما زال أهالي مناطق الصومال الشمالية ينعمون بسلم واستقرار نسبيين، فضلاً عن توفر الخدمات الأساسية،
    The Somalia Rural Rehabilitation Programme continued to be one of the factors contributing to the relative peace and stability prevailing in the northern regions of Somalia. UN وما زال برنامج إنعاش المناطق الريفية في الصومال أحد العوامل المساهمة في السلام والاستقرار النسبيين اللذين يسودان مناطق الصومال الشمالية.
    At a meeting held in Nairobi from 21 to 25 June 1999, a delegation of representatives of five women's groups from different regions of Somalia established a campaign for Somali women's political participation. UN وفي اجتماع عُقد في نيروبي في الفترة من ٢١ إلى ٢٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٩، قام وفد من ممثلي خمس مجموعات نسائية من مختلف مناطق الصومال بإنشاء حملة من أجل المشاركة السياسية للمرأة الصومالية.
    Expressing satisfaction that the people of the northern regions of Somalia, despite all difficulties, continue to enjoy relative peace and stability, as well as the provision of basic services, UN وإذ تعرب عن ارتياحها لأنه على الرغم من جميع الصعوبات، ما زال أهالي مناطق الصومال الشمالية ينعمون بسلم واستقرار نسبيين، فضلا عن توفير الخدمات الأساسية،
    Expressing satisfaction that the people of the northern regions of Somalia, despite all difficulties, continue to enjoy relative peace and stability, as well as the provision of basic services, UN وإذ تعرب عن ارتياحها لأنه على الرغم من جميع الصعوبات، ما زال أهالي مناطق الصومال الشمالية ينعمون بسلم واستقرار نسبيين، فضلا عن توفير الخدمات الأساسية،
    In Eritrea's view, a durable solution lies in a painstaking and inclusive political process of national reconciliation that addresses the problems in Mogadishu as well as in the other restive regions of Somalia. UN وترى إريتريا أن الحل الدائم يكمن في إجراء عملية سياسية جاهدة وشاملة للمصالحة السياسية تتصدى للمشاكل القائمة في مقديشو وفي مناطق الصومال المضطربة الأخرى.
    63. Training and development of the Somali Police Force continues in all three regions of Somalia. UN 63 - يتواصل تدريب قوات الشرطة الصومالية وتطويرها في مناطق الصومال الثلاثة جميعها.
    Given the lack of a properly functioning State for a protracted period of time, establishment of and respect for the rule of law is also seriously constrained in many regions of Somalia. UN ونظراً لافتقار الدولة إلى حسن الإدارة على مدى فترة طويلة من الزمان، فقد اضمحلت سيادة القانون والامتثال له اضمحلالاً خطراً في الكثير من مناطق الصومال.
    77. A leadership advocacy toolkit for community and religious leaders is being used to train religious and community leaders from all regions of Somalia. UN 77 - وتُستخدم مجموعة مواد للدعوة لتعبئة القيادات موجهة لقادة المجتمعات المحلية والزعماء الدينيين لتدريب القادة المحليين والدينيين من جميع مناطق الصومال.
    It focuses primarily on the regions of Somalia under the control of Al Shabaab, which was listed, pursuant to paragraph 8 of Security Council resolution 1844 (2008), by the Security Council Committee pursuant to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea, on 12 April 2010. UN ويركز التقرير في المقام الأول على المناطق الصومالية الخاضعة لسيطرة حركة الشباب التي أدرجتها لجنة مجلس الأمن المنبثقة عن القرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا في قائمة الجزاءات في 12 نيسان/أبريل 2010، عملا بأحكام الفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1844 (2008).
    Technical assessments of the capacities and needs of local administrative structures have been completed in 12 of the 18 regions of Somalia. UN وقد أنجزت التقييمات التقنية لقدرات واحتياجات الهياكل اﻹدارية المحلية في ١٢ إقليما من أقاليم الصومال البالغ عددها ١٨.
    On the humanitarian side, the food security and nutrition situation has deteriorated dramatically in the Lower and Middle Shabelle regions of Somalia. UN أما بالنسبة للحالة الإنسانية، فإن الأمن الغذائي والحالة التغذوية ازدادا سوءا إلى حد بعيد في منطقتي شبيلي السفلى والوسطى الصوماليتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus