Recommendation 4: Integration of development cooperation with regular programmes | UN | التوصية ٤: إدماج التعاون اﻹنمائي في البرامج العادية |
He added that the initiatives had now been mainstreamed into regular programmes in other countries in the region. | UN | وأضاف أنه تم في الوقت الراهن إدماج المبادرات في البرامج العادية في بلدان أخرى في المنطقة. |
Assistance to Palestinian women was delivered within the context of the Agency's regular programmes for Palestinian refugees. | UN | وقدمت المساعدة إلى المرأة الفلسطينية في سياق البرامج العادية التي تضطلع بها الوكالة من أجل اللاجئين الفلسطينيين. |
International NGOs such as Oxfam also run regular programmes in the area. | UN | وتقوم منظمات دولية غير حكومية، مثل أوكسفام، بتشغيل برامج منتظمة في المنطقة. |
2. Allocation of other resources contributions for regular programmes from Governments | UN | الجدول 2 - توزيع تبرعات الحكومات للموارد الأخرى للبرامج العادية |
In addition to this sum, a further contribution of Lit 1 billion to UNICEF has been planned in support of Operation Lifeline Sudan through the channel of regular programmes. | UN | وباﻹضافة إلى هذا المبلغ كان معتزما تقديم مساهمة أخرى بمبلغ ١ مليون ليرة إيطالية لليونيسيف لكي تدعم عملية شريان الحياة للسودان من خلال قناة البرامج العادية. |
He added that the initiatives had now been mainstreamed into regular programmes in other countries in the region. | UN | وأضاف أنه قد تم اﻵن إدماج المبادرات في البرامج العادية في بلدان أخرى في المنطقة. |
Many of the activities generated during 2005 are to be integrated into regular programmes; | UN | ومن المقرر تضمين البرامج العادية العديد من الأنشطة التي شُرع فيها خلال عام 2005؛ |
Yet working in such situations requires much more intensive technical and operational support than in regular programmes. | UN | ومع ذلك فإن العمل في هذه الحالات يتطلب دعماً تقنياً وتشغيلياً أكبر بكثير مما تتطلبه البرامج العادية. |
BNPS has implemented some regular programmes in Bangladesh and in South Asia which have contributed to achieve the Millennium Development Goals. | UN | نفذت المنظمة بعض البرامج العادية في بنغلاديش وجنوب آسيا ساهمت في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
There also were inquiries on the diversion of funds from regular programmes to emergencies and the modalities of switching from one category to another. | UN | كذلك أثيرت أسئلة بشأن تحويل اﻷموال من البرامج العادية إلى حالات الطوارئ والكيفية التي يتم بها التحويل من فئة إلى أخرى. |
(ii) regular programmes of the HDMF; | UN | `٢` البرامج العادية للصندوق التعاوني للتنمية المنزلية؛ |
The Agency hoped that the imbalance between the funding made available for special initiatives and that for regular programmes would be rectified in the near future. | UN | وتأمل الوكالة أن تتمﱠ في المستقبل القريب معالجة الخلل بين التمويل المتاح للمبادرات الخاصة وتمويل البرامج العادية. |
Progress was reported in the implementation of the WMO Plan of Action for the Decade, involving both the Organization's regular programmes and additional special projects. | UN | وذكر أنه قد أحرز تقدم في تنفيذ خطة عمل المنظمة للعقد التي تشمل البرامج العادية للمنظمة ومشاريع إضافية خاصة على حد سواء. |
UNRWA also plans, designs and executes its own projects; hence a spillover effect on the Agency's regular programmes is unavoidable. | UN | واﻷونروا أيضا تخطط مشاريعها وتصممها وتنفذها بنفسها، مما يترك أثرا لا يمكن تلافيه على البرامج العادية للوكالة. |
This scheme supplements the regular programmes for low-cost housing and the self-help housing on public and privately-owned lands and also covers housing maintenance. | UN | وتستكمل هذه الخطة البرامج العادية لﻹسكان الاقتصادي واﻹسكان الذاتي على أراض عامة أو خاصة. وتغطي أيضا حيازة المساكن. |
Thirty of 118 broadcast stations broadcast in at least two languages; 18 provide regular programmes in Roma. | UN | وتبث 30 من أصل 118 محطة بث بلغتين على الأقل؛ وتقدم 18 برامج منتظمة بلغة طائفة الروما. |
Radio and TV Priština broadcast regular programmes in Albanian and 22 papers and magazines in the Province come out in Albanian as well. | UN | وتبث إذاعة وتليفزيون بريستينا برامج منتظمة باللغة اﻷلبانية، كما تصدر ٢٢ صحيفة ومجلة في المقاطعة باللغة اﻷلبانية. |
Allocation of other resources contributions for regular programmes from Governments | UN | توزيع تبرعات الحكومات للموارد الأخرى للبرامج العادية |
As a result of the embargo, regular programmes for housing and infrastructure provision and improvement were postponed, increasing the constraints for many sectors of the population. | UN | وبسبب للحصار، أُجلت البرامج المنتظمة لتوفير المساكن والهياكل الأساسية وتحسينها، مما زاد من القيود المفروضة على العديد من قطاعات السكان. |
It is clear also that United Nations agencies can contribute much through their regular programmes. | UN | كما أن من الواضح أن وكالات الأمم المتحدة تستطيع المساهمة بشكل أكثر من خلال برامجها العادية. |
International and regional NGOs and IGOs are increasingly supporting efforts to implement education and outreach activities, through their regular programmes and through provision of financial and technical support. | UN | وتدعم المنظمات غير الحكومية الدولية والإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية على نحو متنام الجهود الرامية إلى تنفيذ أنشطة التعليم والتوعية العامة، من خلال برامجها المنتظمة ومن خلال تقديم الدعم المالي والتقني. |
Necessary directives will be issued to reaffirm and establish the continuum from relief to development in emergency and regular programmes, particularly in disaster-prone countries. | UN | وسيتم اصدار التوجيهات اللازمة ﻹعادة تأكيد وتثبيت السلسلة المتصلة من اﻹغاثة إلى التنمية في حالات الطوارئ والبرامج العادية ولا سيما في البلدان المعرضة للكوارث. |