"regular resource" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموارد العادية
        
    • للموارد العادية
        
    • موارد الميزانية العادية
        
    • موارده العادية
        
    " Designated " refers to the portion of the regular resource balance that is designated for a special purpose and is not available for programming. UN تشير كلمة ' ' المخصصة`` إلى ذلك الجزء من رصيد الموارد العادية المخصص لغرض محدد وهو غير متاح لأغراض البرمجة.
    The cycle for regular resource allocation remains annual, in accordance with the level of programmable resources calculated in line with the formula. UN ولا تزال دورة تخصيص الموارد العادية تجري بشكل سنوي، وفقا لمستوى الموارد المتوافرة للبرامج المحسوبة وفقا لهذه القاعدة.
    Continuing to diversify and expand the regular resource base remains a top priority for the organization. UN ولا تزال الأولوية العليا تتمثل في مواصلة تنويع وتوسيع قاعدة الموارد العادية للمنظمة.
    Continuing to diversify and expand the regular resource base remains a top priority for the organization. UN وتظل مواصلة تنويع قاعدة الموارد العادية وتوسيعها بمثابة أولوية قصوى بالنسبة للمنظمة.
    UNICEF explained that the financial crisis in 2008 had had an impact on UNICEF regular resource fund-raising. UN وأوضحت اليونيسيف أن الأزمة المالية في عام 2008 أثرت على جمع التبرعات للموارد العادية لليونيسيف.
    Thursday, 5 November 2009, from 10.30 a.m. to 12.30 p.m. in the Economic and Social Council Chamber: UNIFEM 2010-2011 biennial support budget; and criteria and methodology for regular resource allocation. Forthcoming informal meetings on draft proposals UN الخميس 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 من الساعة 30/10 إلى الساعة 30/12 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي: ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛ ومعيار ومنهجية تخصيص موارد الميزانية العادية.
    This reflects a sustained commitment to the rebuilding of the regular resource base of the organization. UN وهذا يعبر عن استمرار الالتزام بإعادة بناء قاعدة الموارد العادية للمنظمة.
    The impact was that the regular resource balance was overstated by the same amount. UN ونجم عن ذلك تجاوز في تقدير رصيد الموارد العادية بنفس المقدار.
    Therefore, many of the income-related risks associated with regular resource activities do not apply to Other resource activities. UN وبناء عليه، لا ينطبق العديد من المخاطر المتعلقة باﻹيرادات والمقترنة بأنشطة الموارد العادية على أنشطة الموارد اﻷخرى.
    Therefore, many of the income-related risks associated with regular resource activities do not apply to Other resource activities. UN وبناء عليه، لا ينطبق العديد من المخاطر المتعلقة باﻹيرادات والمقترنة بأنشطة الموارد العادية على أنشطة الموارد اﻷخرى.
    Earmarked resources represent an important complement to the regular resource base of UNDP. UN وتمثل الموارد المخصصة مكملا هاما لقاعدة الموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    This represents 45.8 per cent and 64.7 per cent of total regular resource country programme expenditures, respectively. UN ويمثل هذا نسبتي 45.8 و 64.7 في المائة على التوالي من مجموع الموارد العادية لنفقات البرامج القطرية.
    This represents 45.4 per cent and 69.5 per cent of total regular resource country programme expenditures, respectively. UN وهو ما يمثل نسبة قدرها 45.4 في المائة من إجمالي الموارد العادية و 69.5 في المائة من نفقات البرامج القطرية، على التوالي.
    These contributions represent an important complement to the regular resource base of UNDP. UN وتشكل هذه المساهمات تكملة هامة لقاعدة الموارد العادية للبرنامج.
    Table 4: regular resource posts by category, appropriation line and location UN الجدول 4 الوظائف الممولة من الموارد العادية بحسب الفئة وبند الاعتماد والموقع
    Hence, regular resource income is estimated at $60 million for the biennium. UN وبالتالي قدرت إيرادات الموارد العادية لفترة السنتين بما يساوي 60 مليون دولار.
    The regular resource situation of the Fund remains critical, and sustained efforts are needed to increase funding. UN ولا تزال حالة الموارد العادية للصندوق حرجة، ومن الضروري بذل جهود متضافرة من أجل زيادة التمويل.
    The regular resource situation of the Fund remains critical, and sustained efforts are needed to increase funding. UN ولا تزال حالة الموارد العادية للصندوق حرجة، ويلزم الاضطلاع بجهود مطردة لزيادة التمويل.
    It will ensure that, at current regular resource levels, the share of the lower-income group will stay in line with earlier Executive Board decisions. UN إذ يكفل، على مستويات الموارد العادية الحالية، استمرار تطابق حصة فئة الدخل المنخفض مع قرارات المجلس التنفيذي السابقة.
    regular resource allocations are only made in accordance with decisions taken by the Executive Board; the amounts actually released are always in line with best estimates of resource availability. UN فلا يتم تحديد المخصصات من الموارد العادية إلا وفق المقررات التي يتخذها المجلس التنفيذي؛ والمبالغ التي يتم صرفها فعليا تتماشى دائما مع أفضل التقديرات للموارد المتاحة.
    During the course of 2000, the Administrator continued to highlight the critical regular resource situation of UNDP and its associated funds and programmes. UN وخلال عام 2000، لم يتوقف مدير البرنامج عن إبراز الحالة الحرجة للموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به.
    Thursday, 5 November 2009, from 10.30 a.m. to 12.30 p.m. in the Economic and Social Council Chamber: UNIFEM 2010-2011 biennial support budget; and criteria and methodology for regular resource allocation. UN الخميس 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 من الساعة 30/10 إلى الساعة 30/12 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي: ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛ ومعيار ومنهجية تخصيص موارد الميزانية العادية.
    For the first time in eight years, UNDP was able to reverse the downward trend of its regular resource base. UN فللمرة الأولى خلال ثماني سنوات، تمكن البرنامج الإنمائي من أن يعكس الاتجاه الهابط في قاعدة موارده العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus