(ii) Approve the reimbursement of extra and reasonable cost for troop/police-contributing countries due to the required relocation of base camp; | UN | ' 2` اعتماد سداد التكاليف الإضافية والمعقولة للبلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة نتيجة لضرورة نقل المخيم الرئيسي؛ |
(ii) Approve the reimbursement of extra and reasonable cost for troop/police-contributing countries due to the required relocation of base camp | UN | ' 2` اعتماد سداد التكاليف الإضافية والمعقولة للبلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة نتيجة لضرورة نقل المخيم الرئيسي |
These agreements are important in facilitating reimbursement of contingent-owned equipment (COE). | UN | وتكتسي هذه الاتفاقات أهمية لتيسير تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
The estimate also provides for the reimbursement of troop-contributing countries for self-sustainment costs in the amount of $198,500. | UN | ويغطي هذا التقدير أيضا رد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى البلدان المساهمة بقوات وقدرها 500 198 دولار. |
2. Expresses concern about the financial situation with regard to peacekeeping activities, in particular as regards the reimbursement of troop contributors, which bear additional burdens owing to overdue payments by Member States of their assessments; | UN | ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام، وبخاصة فيما يتصل بسداد التكاليف للدول المساهمة بقوات، التي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر دول أعضاء عن دفع أنصبتها المقررة في حينه؛ |
● There was a one-year backlog in establishing claims for the reimbursement of the value-added tax (VAT). | UN | ● كان هناك تأخير بمقدار سنة واحدة في إعداد مطالبات استرداد الضريبة على القيمة المضافة. |
That mandate did not include any advice on reimbursement of troop costs. | UN | ولا تتضمن هذه الولاية إسداء أي مشورة بشأن سداد تكاليف القوات. |
The Committee points out, therefore, that the estimates for reimbursement of contingent-owned equipment are, at this stage, merely projections. | UN | ولذلك تشير اللجنة إلى أن تقديرات سداد تكاليف المعدات المملوكة للقوات هي، في هذه المرحلة، مجرد إسقاطات. |
Lastly, his delegation deplored the frequent delays in the reimbursement of countries which contributed troops and military matériel. | UN | وأخيرا، أعرب الوفد الفنزويلي عن أسفه للتأخير المستمر في سداد مستحقات الدول المقدمة للجنود والمعدات العسكرية. |
The sentencing court could take aggravating circumstances into account and grant the victim compensation, such as reimbursement of medical expenses. | UN | ويمكن للمحكمة التي تصدر الأحكام أن تأخذ الظروف المشددة في الاعتبار وتمنح تعويضا مثل سداد النفقات الطبية. |
Review of the system for reimbursement of contingent-owned equipment to troop-contributing countries | UN | استعراض نظام تسديد قيمــة المعدات المملوكة للوحدات الى البلدان المساهمة بقوات |
Estimated reimbursement of rental charge for UNIFIL house in Beirut | UN | تسديد المبلغ التقديري لرسوم الإيجار لدار القوة في بيروت |
That situation had negatively affected the reimbursement of expenses to troop-contributing countries. | UN | وأثّر هذا الوضع سلبياً على تسديد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات. |
UNFPA was engaged in discussions with the Slovak Government on reimbursement of costs of about $1.3 million. | UN | وقد انخرط الصندوق في مناقشات مع الحكومة السلوفاكية بشأن رد تكاليف قيمتها حوالي 1.3 مليون دولار. |
OIOS has therefore recommended that UNHCR seek the support of the Secretary-General to obtain VAT refunds, in line with the 1946 Convention, as well as reimbursement of the VAT already levied. | UN | ولذلك أوصى المكتب بأن تلتمس المفوضية دعم الأمين العام من أجل رد ضريبة القيمة المضافة، بما ينسجم مع اتفاقية 1946، وكذلك رد ضريبة القيمة المضافة التي دفعت فعلا. |
2. Expresses concern about the financial situation with regard to peacekeeping activities, in particular as regards the reimbursement of troop contributors, which bear additional burdens owing to overdue payments by Member States of their assessments; | UN | ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام، وبخاصة فيما يتصل بسداد التكاليف للدول المساهمة بقوات، التي تتحمل أعباء إضافية بسبــب تأخــر دول أعضاء عن دفع أنصبتها المقررة في حينه؛ |
Waiver for reimbursement of home leave travel within six months when a post is abolished | UN | التنازل عن استرداد المبلغ المخصَّص للسفر في إجازة زيارة الوطن في غضون ستة أشهر عندما يتم إلغاء الوظيفة |
This directive prescribes the policy concerning the reimbursement of transportation costs associated with the deployment, rotation and redeployment of a contingent. | UN | وهنا التوجيه يصف السياسة فيما يتعلق بسداد تكاليف النقل المرتبطة بالنشر والتناوب وإعادة النشر بالنسبة للوحدة. |
Eliminate the backlog in claims for reimbursement of value-added tax (VAT). | UN | تلافي التأخير في المطالبات المتعلقة بتسديد الضريبة على القيمة المضافة. |
Report of the Phase IV Working Group on reimbursement of Contingent-owned Equipment | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات |
Provision is included under the wet-lease arrangements for reimbursement of contingent-owned equipment. | UN | المبلـــغ مضمــن فــي الترتيبات الشاملة للخدمات فيما يتعلق برد تكاليــف المعــدات المملوكـــة للوحدات. |
The reduction was also due to lower actual requirements for the reimbursement of troop-contributing countries for equipment and lower than planned travel costs; | UN | كما يعزى الانخفاض إلى احتياجات فعلية أقل لسداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات مقابل المعدات وإلى تكاليف سفر أقل عما كان مقررا؛ |
In addition, $238.0 million was due for the reimbursement of bulk purchases made by the Government of Iraq for northern Iraq and distributed by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، كان هناك مبلغ ٢٣٨ مليون دولار مستحق السداد عن مشتريات بالجملة اشترتها حكومة العراق لشمال العراق ووزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات. |
The lessee sued the seller for the reimbursement of the purchase price and damages. | UN | وأقام المستأجر دعوى على البائع مطالبا باسترداد ثمن الشراء وبدفع تعويض عن الأضرار. |
This amount, according to the State party, covers the amount the author provided, as reimbursement of unduly received allocations. | UN | ووفقاً للدولة الطرف، فإن هذا المبلغ يغطي ما دفعه صاحب البلاغ لرد المخصصات المحصلة دون وجه حق. |
Use of supplies from stock and reimbursement of some contingents for self-sustainment. | UN | استخــدام اللــوازم مـن المخزون وسداد التكاليف إلــى بعــض الوحــدات لاكتفائها الذاتي. |
(iii) Amounts assessed to non-Member States that agree to pay reimbursement of costs for their participation in the Organization's treaties, organs and conferences are credited to miscellaneous income; | UN | ' 3` تقيَّد تحت بند الإيرادات المتنوعة المبالغ التي تقسم على الدول غير الأعضاء التي توافق على أن تسدد تكاليف مشاركتها في معاهدات الأمم المتحدة وأجهزتها ومؤتمراتها؛ |