"reinstate" - Dictionnaire anglais arabe

    "reinstate" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعادة العمل
        
    • إعادة إقرار
        
    • تعيد العمل
        
    • يستعيد
        
    • يعيد له
        
    • تنصيبك
        
    • لاسترجاع
        
    • تعيد تنصيب
        
    • سيدارينكا
        
    • تهدف إلى إعادتها
        
    • إلى إعادتها إلى
        
    • يدرج من جديد
        
    • اعادتك للعمل
        
    • إعادتي للعمل
        
    • يعاد إدراج
        
    The participants urged the United Nations to reinstate that practice. UN وأن المشتركين يحثون اﻷمم المتحدة على إعادة العمل بهذه الممارسة.
    The Government did not intend to reinstate the defence under the current circumstances. UN والحكومة لا تعتزم في الظروف الراهنة إعادة إقرار الحق في الدفاع.
    The United Nations should reinstate the Centre on Transnational Corporations instead of partnering with corporations. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تعيد العمل بمركز شؤون الشركات عبر الوطنية بدلاً من الانخراط في شراكة مع الشركات.
    The Secretary-General should reinstate the advisory role of the Inter-Agency Team. UN ينبغي أن يستعيد الأمين العام الدور الاستشاري للفريق المشترك بين الوكالات.
    I'm gonna reinstate you to your job for now. Open Subtitles أنا سأعيد تنصيبك في العمل في الوقت الراهن
    75. Further, " measures of reinstatement " are defined as " any reasonable measures aiming to assess, reinstate or restore damaged or destroyed components of the environment. " UN 75 - وعلاوة على ذلك، عرفت ' ' تدابير استرجاع حالة البيئة`` بأنها ' ' أي تدابير معقولة لتقييم عناصر البيئة التي لحقها الضرر أو الدمار أو لاسترجاع حالتها أو إعادة تأهيلها``.
    In this connection, the Committee urges the State party to reinstate the Court Challenges Program, or devise a functional replacement mechanism with equivalent effect, as a matter of priority. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة العمل ببرنامج الطعون القضائية، أو العمل من باب الأولوية على إنشاء آلية وظيفية بديلة لها نفس الأثر.
    It urged the Gambia to reinstate a moratorium on the death penalty. UN وحثت غامبيا على إعادة العمل بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    Pursuant to section 3 of Coalition Provisional Authority Order No. 3 of 2004, this article was amended in order to reinstate the death penalty: UN عدلت هذه المادة بحيث أُعيد العمل بعقوبة الإعدام بموجب القسم 3 من أمر إعادة العمل بعقوبة الإعدام رقم 3 لسنة 2004:
    For these reasons, we have no plans to reinstate the Employees' Right to Representation, Consultation and Collective Bargaining Ordinance. UN ولهذه الأسباب، لا ننوي إعادة إقرار الأمر الخاص بحق العمال في التمثيل والتشاور والمفاوضة الجماعية.
    The State party should reinstate the de facto moratorium on the death penalty and should consider abolishing the death penalty by ratifying the Second Optional Protocol to the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد العمل بالوقف الفعلي لعقوبة الإعدام وأن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام عن طريق التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد.
    The Secretary-General should reinstate the advisory role of the Inter-Agency Team. UN ينبغي أن يستعيد الأمين العام الدور الاستشاري للفريق المشترك بين الوكالات.
    The department deciding not to reinstate you. Open Subtitles تَقْرير القسمِ أَنْ لا يُعيدَ تنصيبك.
    (d) " Measures of reinstatement " means any reasonable measures aiming to assess, reinstate or restore damaged or destroyed components of the environment. UN (د) تعني " تدابير استرجاع حالة البيئة " أي تدابير معقولة لتقييم عناصر البيئة التي لحقها الضرر أو الدمار أو لاسترجاع حالتها أو إعادة تأهيلها.
    The Committee urges the State party to reinstate gender focal points in the local administration. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعيد تنصيب مراكز التنسيق المعنية بالقضايا الجنسانية في الإدارة المحلية.
    (c) Investigate the cases of lawyers who represented individuals detained in connection with the events of 19 December 2010 and were subsequently disbarred, including Pavel Spelka, Tatsiana Aheyeva, Uladszimir Toustsik, Aleh Aleyeu, Tamara Harayeva, and Tamara Sidarenka, and reinstate their licenses, as appropriate. UN (ج) التحقيق في حالات المحامين الذين مثلوا الأشخاص المحتجزين في إطار أحداث 19 كانون الأول/ديسمبر 2010 والذين شطبت أسماؤهم لاحقاً من نقابة المحامين، بمن فيهم بافل سبيلكا وتاتسيانا أهيافا وأولادسزيمير توستسيك وآليه آليو وتمارا هاراييفا وتمارا سيدارينكا وإعادة رخصهم، حسب الاقتضاء.
    The term " reinstatement measures " means any reasonable measures aiming to assess, reinstate, remediate or restore damaged or destroyed components of the environment. UN 8 - يعني مصطلح " تدابير إعادة الحالة إلى ما كانت عليه " أي تدابير معقولة تهدف إلى تقييم عناصر في البيئة تعرَّضت للضرر أو التدمير أو تهدف إلى إعادتها إلى حالها أو إصلاحها أو ترميمها.
    The Commission considered a suggestion to reinstate in a footnote to draft article 13 a provision which read as follows (see A/CN.9/506, para. 130): UN 106- نظرت اللجنة في اقتراح يدعو إلى أن يدرج من جديد في حاشية تخص مشروع المادة 13 حكم نصه كما يلي (انظر الوثيقة A/CN.9/506، الفقرة 130):
    I can't reinstate you, Jack. Open Subtitles لن استطيع اعادتك للعمل يا "جاك"
    I followed every rule to the letter, and if you reinstate me, I will continue to do so. Open Subtitles لقد إتبعت كل القوانين ..وإذا تمت إعادتي للعمل سأفعل الشئ ذاته
    reinstate those two subparagraphs, which would be relettered as (e) and (f), in new paragraph 24.12. They read as follows: UN يعاد إدراج هاتين الفقرتين الفرعيتين في الفقرة الجديدة ٢٤-١٢ وترقيمهما على أنهما الفقرتان الفرعيتان )ﻫ( و )و( بحيث يكون نصهما كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus