"related to the follow-up" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتعلقة بمتابعة
        
    • المتصلة بمتابعة
        
    • ذات الصلة بمتابعة
        
    • المتصل بمتابعة
        
    Contributions by donor countries and international financing and development institutions should be paid into the Trust Fund established by the Secretary-General to support the activities related to the follow-up to the implementation of the outcome of the Almaty International Ministerial Conference. UN وينبغي أن تسدد مساهمات الدول المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتعلقة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي.
    International financial and development institutions should also make voluntary contributions to the trust fund established by the Secretary-General to support activities related to the follow-up to the implementation of the Almaty Programme of Action. UN كذلك ينبغي للمؤسسات المالية والإنمائية الدولية تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الذي أنشأته الجمعية العامة لدعم الأنشطة المتعلقة بمتابعة تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Thus, the Assembly may wish to suggest that the Commission apply an ageing perspective in its consideration of priority themes related to the follow-up to the World Summit for Social Development. UN وتبعا لذلك، قد ترغب الجمعية في أن تقترح على اللجنة تناول المواضيع ذات الأولوية المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية من منظور الشيخوخة.
    The Government has also provided the non-governmental organizations with financial support to implement their activities related to the follow-up to the Summit. UN ولقد زودت الحكومة أيضا المنظمات غير الحكومية بالدعم المالي اللازم لتنفيذ أنشطتها المتصلة بمتابعة مؤتمر القمة.
    2. ACC has placed issues related to the follow-up to UNCED high on its agenda. UN ٢ - وتبرز لجنة التنسيق الادارية في جدول أعمالها المسائل المتصلة بمتابعة المؤتمر.
    Lastly, the Advisory Committee recommended deferring final decisions on some of the Secretary-General's proposals pending consideration of reports related to the follow-up to the 2005 World Summit Outcome. UN وختاما، أوصت اللجنة الاستشارية بتأجيل اتخاذ قرارات نهائية بشأن بعض مقترحات الأمين العام رهنا بالنظر في التقارير ذات الصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    8. Requests the Commission for Social Development to integrate an ageing perspective in its consideration of priority themes related to the follow-up to the World Summit for Social Development; UN " 8 - ترجو من لجنة التنمية الاجتماعية أن تدمج منظورا للشيخوخة في إطار نظرها في المواضيع ذات الأولوية المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية؛
    This year's spring meeting, held on 22 April 2002, served as a forum for an exchange of views on matters related to the follow-up of the Monterrey conference. UN وشكّل اجتماع الربيع لهذه السنة، الذي عقد في 22 نيسان/أبريل 2002، منتدى لتبادل الآراء حول المسائل المتعلقة بمتابعة مؤتمر مونتيري.
    " 6. Also requests the Commission for Social Development to integrate an ageing perspective in its consideration of priority themes related to the follow-up to the World Summit for Social Development; UN " 6 - تطلب أيضا إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تدمج منظورا للشيخوخة في إطار نظرها في المواضيع ذات الأولوية المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية؛
    Expansion of the membership of the Commission and a greater frequency and duration of meetings have become necessary in the light of the new tasks the Commission must face as a result of the outcome of the Copenhagen Summit: it must now play a central role in the periodic review of items related to the follow-up and implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN وقد أصبح توسيع عضوية اللجنة وزيادة تواتر ومدة اجتماعاتها أمرا ضروريا بالنظر إلى المهام الجديدة التي لا بد أن تواجهها اللجنة بناء على نتائج مؤتمر قمة كوبنهاغن. فعليها اﻵن القيام بدور رئيسي في الاستعراض الدوري للبنود المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    16. The Monterrey Consensus placed the issues of coherence, coordination and cooperation related to the follow-up to the Conference at the centre of the annual spring meeting. UN 16 - وقد وضع توافق آراء مونتيري مسائل الاتساق والتنسيق والتعاون المتعلقة بمتابعة نتائج المؤتمر في صدارة اهتمامات الاجتماع السنوي الذي سيعقد في فصل الربيع.
    Following the convening of the World Summit for Social Development in 1995, the Council, by its resolution 1995/60 of 28 July 1995, decided that the Commission should review, on a periodic basis, issues related to the follow-up and implementation of the Copenhagen Declaration on Social Development and Programme of Action adopted by the Summit. UN وعقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ٩٩٥١، قرر المجلس بموجب قراره ١٩٩٥/٦٠ المؤرخ تموز/يوليه ١٩٩٥، أن تستعرض اللجنة بصفة دورية المسائل المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل كوبنهاغن اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة.
    (a) The Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat has examined options for document consolidation and/or integration in an effort to improve efficiency in reporting related to the follow-up of major conferences. UN )أ( درست إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمـم المتحــدة خيارات لتوحيد و/أو إدمــاج الوثائــق سعيــا الى تحسين فعالية تقديم التقارير المتعلقة بمتابعة المؤتمــرات الرئيسية.
    Following the convening of the World Summit for Social Development in 1995, the Council, by its resolution 1995/60 of 28 July 1995, decided that the Commission should review, on a periodic basis, issues related to the follow-up and implementation of the Copenhagen Declaration on Social Development and Programme of Action adopted by the Summit. UN وعقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥، قرر المجلس بموجب قراره ١٩٩٥/٦٠ المؤرخ تموز/يوليه ١٩٩٥، أن تستعرض اللجنة بصفة دورية المسائل المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل كوبنهاغن اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة.
    Following the convening of the World Summit for Social Development in 1995, the Council, by its resolution 1995/60 of 28 July 1995, decided that the Commission should review, on a periodic basis, issues related to the follow-up and implementation of the Copenhagen Declaration on Social Development and Programme of Action adopted by the Summit. UN وعقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥، قرر المجلس بموجب قراره ١٩٩٥/٦٠ المؤرخ تموز/يوليه ١٩٩٥، أن تستعرض اللجنة بصفة دورية المسائل المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل كوبنهاغن اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة.
    Following the convening of the World Summit for Social Development in 1995, the Council, by its resolution 1995/60 of 28 July 1995, decided that the Commission should review, on a periodic basis, issues related to the follow-up and implementation of the Copenhagen Declaration on Social Development and Programme of Action adopted by the Summit. UN وعقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ٥٩٩١، قرر المجلس بموجب قراره ٥٩٩١/٠٦ المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، أن تستعرض اللجنة بصفة دورية المسائل المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل كوبنهاغن اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة.
    He encouraged UNCTAD to play a strengthened role in the Integrated Framework, in particular by planning and implementing activities related to the follow-up to the trade integration studies. UN وشجع الأونكتاد على أن تضطلع بدور أقوى في الإطار المتكامل، لا سيما بتخطيط وتنفيذ الأنشطة المتصلة بمتابعة الدراسات عن التكامل التجاري.
    In view of the priority accorded by the Assembly to the tasks related to the follow-up to the Monterrey Consensus adopted by the International Conference on Financing for Development, the Committee has no objection to the establishment of this post. UN وفي ضوء الأولوية التي أولتها الجمعية العامة للمهام المتصلة بمتابعة توافق آراء مونتيري، الذي اعتمده المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، فإن اللجنة لا تعترض على إنشاء هذه الوظيفة.
    Emphasis will be placed on facilitating the access of Governments and non-State actors to information, in electronic form, related to the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development; UN وسيجري التركيز على تسهيل حصول الحكومات والجهات الفاعلة غير الحكومية على المعلومات المحوسبة المتصلة بمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛
    Acknowledging the relevance of opportunity and participation in the economic and social development agenda of the United Nations, as reflected in the various international conferences and agreements related to the follow-up of the Rio process, UN وإذ تعترف بأهمية تهيئة الفرص والمشاركة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة المتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، على نحو ما تعبر عنه مختلف المؤتمرات والاتفاقات الدولية ذات الصلة بمتابعة عملية ريو،
    Acknowledging the relevance of opportunity and participation in the economic and social development agenda of the United Nations, as reflected in the various international conferences and agreements related to the follow-up of the Rio process, UN وإذ تعترف بأهمية تهيئة الفرص والمشاركة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة المتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، على نحو ما تعبر عنه مختلف المؤتمرات والاتفاقات الدولية ذات الصلة بمتابعة عملية ريو،
    The Assistant Secretary-General also directly supervises the Department's work related to the follow-up to General Assembly resolutions 47/120 A and B. 3B. UN ويشرف اﻷمين العام المساعد أيضا بصورة مباشرة على عمل الادارة المتصل بمتابعة قراري الجمعية العامة ٤٧/١٢٠ ألف وباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus