"relationship agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق العلاقة
        
    • اتفاق بشأن العلاقة
        
    • اتفاق علاقة
        
    • الاتفاق بشأن العلاقة
        
    • اتفاق التعاون
        
    • لاتفاق العلاقة
        
    • اتفاق علاقات
        
    • اتفاق للعلاقة
        
    • بالاتفاق المتعلق بالعلاقة
        
    • بالاتفاق بشأن
        
    • اتفاق العلاقات
        
    • العلاقة المبرم
        
    • واتفاق العلاقة
        
    The increased cooperation could also accelerate the implementation of the Relationship Agreement between UNIDO and BSEC, which had been signed in 1997. UN ويمكن أن تؤدي زيادة التعاون أيضا إلى التعجيل بتنفيذ اتفاق العلاقة الذي أبرم في عام 1997 بين اليونيدو والمنظمة المذكورة.
    We are therefore pleased that the United Nations continued to assist the Court over the past year in its endeavours through implementation of the Relationship Agreement. UN لذا، يسرّنا أن الأمم المتحدة واصلت مساعدة المحكمة في جهودها، طوال السنة الماضية، بتنفيذ اتفاق العلاقة بينهما.
    Secondly, it underlines the importance of the relationship between the Court and the United Nations on the basis of the Relationship Agreement. UN ثانياً، يؤكد أهمية العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة على أساس اتفاق العلاقة بينهما.
    Working Group on a Relationship Agreement between the United Nations and the International Criminal Court UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    This assistance included helping to prepare a draft Relationship Agreement with the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN وشملت هذه المساعدة المعاونة في إعداد مشروع اتفاق علاقة مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Informal consultations on a Relationship Agreement between the Court and the United Nations UN مشاورات غير رسمية بشأن اتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة
    We would also like to take this opportunity to applaud the conclusion of the Relationship Agreement between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN ونود أيضا أن ننتهز هذه الفرصة لنثني على إبرام اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    We are pleased to note that the Relationship Agreement also has practical benefits. UN ويسرنا أن نلاحظ أن اتفاق العلاقة له منافع عملية أيضا.
    My delegation is gratified by the strengthened and enhanced cooperation between the Court and the United Nations, in line with the Relationship Agreement. UN ويشعر وفدي بالامتنان لتعزيز وتحسين التعاون بين المحكمة والأمم المتحدة، انسجاما مع اتفاق العلاقة.
    We are pleased that the United Nations continued to assist the Court over the past year in its endeavours through implementation of the Relationship Agreement. UN يسرُنا أن الأمم المتحدة واصلت مساعدة المحكمة طوال السنة الماضية في مساعيها لتنفيذ اتفاق العلاقة.
    The interplay between the Court and the United Nations is made clear in the Rome Statute itself and in the Relationship Agreement between the two parties. UN ويتجلى التفاعل بين المحكمة والأمم المتحدة في نظام روما الأساسي ذاته، وفي اتفاق العلاقة بين الطرفين.
    The Relationship Agreement between the United Nations and the ICC provides many avenues for mutually beneficial cooperative efforts to establish the rule of law and end impunity. UN ويوفر اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية عدة سبل لجهود التعاون المفيدة للطرفين التي تبذل لترسيخ سيادة القانون وإنهاء الإفلات من العقاب.
    Indeed, the Relationship Agreement offers the legal basis for this cooperation. UN وبالفعل، يشكل اتفاق العلاقة الأساس القانوني لهذا التعاون.
    We applaud this approach by the Court and urge strengthened and enhanced cooperation with the United Nations, as provided under the Relationship Agreement. UN ونشيد بهذا النهج الذي اتخذته المحكمة ونحثها على تقوية وتعزيز التعاون مع الأمم المتحدة، وفقاً لأحكام اتفاق العلاقة.
    Working Group on a Relationship Agreement between the United Nations and the International Criminal Court UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    A draft Relationship Agreement between the United Nations and the International Criminal Court UN مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Working Group on a Relationship Agreement between the United Nations and the International Criminal Court UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    It is expected that a Relationship Agreement will soon be concluded between the Tribunal and the United Nations. UN ومن المتوقع أن يبرم عما قريب اتفاق علاقة بين المحكمة واﻷمم المتحدة.
    That very day the Secretary-General and the President of the International Criminal Court had signed a Relationship Agreement between the United Nations and the Court. UN وفي هذا اليوم بالذات وقّع الأمين العام ورئيس المحكمة الجنائية الدولية اتفاق علاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة.
    Informal consultations on Relationship Agreement between the Court and the United Nations UN مشاورات غير رسمية بشأن الاتفاق بشأن العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة
    The signature at this important juncture of the Relationship Agreement between the two organizations, in accordance with the Convention, is, in our view, a major step towards facilitating the implementation of the Convention. UN والتوقيع في هذه المرحلة الهامة، على اتفاق التعاون بين المنظمتين، وفقا للاتفاقية هو، في رأينا، خطوة هامة نحو تيسير تنفيذ الاتفاقية.
    Details of the final version of the Relationship Agreement are provided below. UN وترد أدناه تفاصيل الصيغة النهائية لاتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسة.
    The court's relationship with the United Nations would be based on the conclusion of a Relationship Agreement between the United Nations and the court. UN وستقوم علاقة المحكمة مع اﻷمم المتحدة على أساس اتفاق علاقات يبرم بين اﻷمم المتحدة والمحكمة.
    Recognizing that a Relationship Agreement between the Authority and the United Nations should identify areas of mutual interest and facilitate close cooperation between the two organizations in those areas while preserving the autonomy of both organizations essential for the discharge of their responsibilities under their respective constituent instruments, 96-32048 (E) 201196 /... UN وإذ يُسلم بأن أي اتفاق للعلاقة بين السلطة واﻷمم المتحدة ينبغي أن يحدد مجالات الاهتمام المشترك وأن ييسر قيام تعاون وثيق بين المنظمتين في هذه المجالات مع المحافظة، في الوقت نفسه، على الاستقلالية الذاتية لكلا المنظمتين التي تعد أساسية لاضطلاعهما بمسؤولياتهما بمقتضى الصكوك التأسيسية لكل منهما،
    Working Group on a Relationship Agreement between the United Nations and the International Criminal Court UN الفريق العامل المعني بالاتفاق المتعلق بالعلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Informal consultations on Relationship Agreement between the Court and the United Nations UN مشاورات غير رسمية تتعلق بالاتفاق بشأن العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة
    The Relationship Agreement signed in 2004 between those two organizations is the framework instrument in that regard. UN ويمثل اتفاق العلاقات بين هاتين المنظمتين، الذي تم التوقيع عليه في عام 2004، إطار العمل في ذلك الصدد.
    Secondly, it underlines the importance of the Relationship Agreement concluded with the United Nations, which serves as a framework for the close cooperation between the two organizations. UN وثانياً، يشدد على أهمية اتفاق العلاقة المبرم مع الأمم المتحدة، والذي سيكون إطاراً للتعاون الوثيق بين المنظمتين.
    The interplay between the International Criminal Court and the United Nations is made clear, both in the Rome Statute itself and in the Relationship Agreement between the two parties. UN إن التفاعل بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة واضح في نظام روما الأساسي نفسه واتفاق العلاقة بين الطرفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus