"relationship is" - Traduction Anglais en Arabe

    • العلاقة
        
    • علاقة هو
        
    • علاقتكما
        
    • علاقتهما
        
    • العلاقات
        
    • علاقة ناجحة
        
    • ان علاقتنا
        
    • أن علاقة
        
    Property obtained by a spouse through work during the time of the relationship is in all cases considered joint property. UN أمّا الممتلكات التي يحتازها أحد الزوجين عن طريق العمل أثناء فترة العلاقة فتعتبر في جميع الحالات ملكية مشتركة.
    I mean, what kind of a fucked-up relationship is it where you have to jump each other every time you say goodbye? Open Subtitles أعني، ما نوعيه هذه العلاقة التالفة هذه حيث يتوجب عليهم معانقة وتقبيل بعضهم البعض في كل مره يتركون بعضهم البعض؟
    He doesn't even know what a lasting relationship is. Open Subtitles إنه لا يعرف حتى كيف تكون العلاقة الدائمة
    One of the best parts of being in a relationship is doing things together. Open Subtitles من أفضل الاشياء في كونك في علاقة هو التعاون
    And I believe that you and Will and your relationship is none of my business, as long as it doesn't interfere with my business. Open Subtitles و أنا أؤمن أنكي و ويل و علاقتكما ليس شأني طالما لا يكون له تأثير على عملي
    The impossibility of their relationship is AS cruel to Sigrid. Open Subtitles علاقتهما كانت مستحيلة وهذا أمر قاسٍ على زيغريت
    A promising change in that relationship is now emerging and gaining importance. UN وثمة تحول واعد في هذه العلاقات بدأ يأخذ بُعدا وشكلا وقواما.
    Passion in a relationship is never a good thing. Open Subtitles الشغف في العلاقة لا يكون شيئاً جيداً أبداً
    The relationship is on firm ground, indeed advancing from strength to strength. UN وتقوم هذه العلاقة على أرضية صلبة، بل وتزداد صلابة على نحو مطرد.
    Indeed, the first intergenerational relationship is that between parents and children. UN وأول علاقة بين الأجيال هي، في الواقع، العلاقة بين الآباء والأبناء.
    If it means domestic violence, in the sense of rape, such an act cannot conceivably be carried out by a husband, as the relationship is a lawful one. UN وإن كان القصد العنف المنزلي بمعنى الاغتصاب فلا يتصور حصوله على يد الزوج نظراً لأن العلاقة تكون في إطار المشروعية.
    We also share the view that ignoring this relationship is the primary cause of the stalemate in the CD. UN كما أننا نشاطركم الرأي القائل بأن تجاهل هذه العلاقة هو السبب الرئيسي لحالة الجمود في مؤتمر نزع السلاح.
    For mechanisms linked to the carbon market, this relationship is mediated by the price of carbon credits. UN وبالنسبة للآليات المتصلة بسوق الكربون تتحدد هذه العلاقة بسعر أرصدة الكربون الدائنة.
    When the causal relationship is not clear, this should be clarified to assist the SBI in evaluating the effectiveness of the technology transfer framework. UN وينبغي توضيح العلاقة السببية، إن لم تكن واضحة، لمساعدة الهيئة الفرعية للتنفيذ في تقييم مدى فعالية إطار نقل التكنولوجيا.
    Joint property is divided if the relationship is terminated or dissolved. UN وتقسم الملكية المشتركة إذا ما أُنهيت العلاقة أو فُسخت.
    This relationship is the very basis of their economic, social and cultural systems, their ecological knowledge and their identities as distinct peoples. UN وتشكل هذه العلاقة أساسا لنظمها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومعارفها الإيكولوجية وهوياتها بوصفها شعوبا متميزة.
    Fidelity to this relationship is best reflected in the annual report of the Council. UN وكما أن نزاهة هذه العلاقة تنعكس على أفضل نحو في التقرير السنوي للمجلس.
    This relationship is largely lacking in Uganda's aid management system. UN ويفتقر نظام إدارة المعونة في أوغندا إلى هذه العلاقة إلى حد كبير.
    The key to any relationship is timing. Open Subtitles مفتاح النجاح لأي علاقة هو التوقيت المنـاسـب
    what makes you think that your relationship is so wonderful and ours isn't? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أن علاقتكما رائعة جداً و علاقتنا لا؟
    But their relationship is so volatile and we have put our lives in their hands. Open Subtitles ولكن علاقتهما متقلّبة جداً ووضعنا حياتنا بين أيديهما
    If this relationship is not made more explicit, it is not totally undetermined either. UN فلا شك أن هذه العلاقات لم توضح، ولكنها لم تبق مع ذلك بدون تحديد.
    I think any relationship is not based on either compromise... or maturity or perfection or any of that. Open Subtitles أعتقد أن أي علاقة ناجحة ليست مبنية .. سواء على التسوية أو النضج أو الكمال أو أياً من ذلك
    We're assuming the ride will be smooth, but then we come out of the diner and our relationship is being towed! Open Subtitles لأننا نعتقد ان الرحلة ستكون مريحة ثم نخرج من المطعم و نجد ان علاقتنا تم قطرها
    In very special cases, the Board can overrule a dismissal unless the working relationship is regarded as irreparably damaged. UN وفي حالات خاصة جدا بوسع المجلس أن يقلب قرارا بالطرد، إلا إذا اعتبر أن علاقة العمل قد تضررت بشكل لا يمكن إصلاحه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus