"relevant national and" - Traduction Anglais en Arabe

    • ذات الصلة على الصعيدين الوطني
        
    • المستويين الوطني
        
    • المعنية على الصعيد الوطني وصعيد
        
    • المعنية على الصعيدين الوطني
        
    • والوطنية ذات الصلة
        
    • الوطنية و
        
    The States parties had undertaken a range of other relevant national and regional initiatives. UN وقد اتخذت الدول الأطراف مجموعة متنوعة من المبادرات الأخرى ذات الصلة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    23. The Ombudsperson continued to follow developments with regard to relevant national and regional legal cases. UN ٢٣- وواصلت أمينة المظالم متابعة التطورات فيما يتعلق بالدعاوى القضائية ذات الصلة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    (d) To ensure that the Covenant is taken into account in all of their relevant national and international policymaking processes; UN (د) أن تحرص على مراعاة العهد في جميع عملياتها المتعلقة بوضع السياسات ذات الصلة على الصعيدين الوطني والدولي؛
    In this connection, the objective should be to build consensus on the elements of development cooperation and appropriate development policy approaches and strategies, both at relevant national and international levels, required for the future. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكون الهدف هو بناء توافق آراء حول عناصر التعاون الانمائي ونُهج السياسات والاستراتيجيات الانمائية المناسبة، على المستويين الوطني والدولي، المطلوبة للمستقبل.
    The Conference should focus on the consideration of concrete policies, measures and actions, both at relevant national and international levels, needed to promote the integration of developing countries, in particular the least developed countries, into the international trading system. UN ينبغي للمؤتمر أن يركز على النظر في السياسات والتدابير والاجراءات الملموسة اللازمة على المستويين الوطني والدولي لتعزيز دمج البلدان النامية، ولا سيما اقل البلدان نمواً، في النظام التجاري الدولي.
    :: Provision of technical and legal advice, including expertise to help Sudanese counterparts on draft DDR-related strategic, operational and budget documents, and logistical support to relevant national and state authorities in civilian disarmament issues, including civilian weapons control and destruction, and community security activities, in coordination with the United Nations country team UN * إسداء المشورة التقنية والقانونية، بما في ذلك توفير الخبرة لمساعدة النظراء السودانيين على صوغ وثائق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المجالات الاستراتيجية، والعملية والمتعلقة بالميزانية، والدعم اللوجستي للسلطات المعنية على الصعيد الوطني وصعيد الولايات فيما يتعلق بقضايا نزع السلاح، بما فيها مراقبة أسلحة المدنيين وتدميرها، وأنشطة أمن المجتمعات المحلية، بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري
    They include the need to foster the political will and leadership necessary to make rule of law a national priority and advance reform efforts, and the lack of overall coordination among relevant national and international actors. UN وتشمل هذه التحديات الحاجة إلى تعزيز الإرادة السياسية والقيادة اللازمة لجعل سيادة القانون ضمن الأولويات الوطنية، والدفع بجهود الإصلاح إلى الأمام، وغياب التنسيق عموما بين الجهات الفاعلة المعنية على الصعيدين الوطني والدولي.
    More workshops and symposiums for that target group should be organized by the United Nations and other relevant national and international organizations; UN وينبغي أن تنظّم الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والوطنية ذات الصلة المزيد من حلقات العمل والندوات لهذه الفئة المستهدفة؛
    (d) To ensure that the Covenant is taken into account in all of their relevant national and international policymaking processes; UN (د) أن تحرص على مراعاة العهد في جميع عملياتها المتعلقة بوضع السياسات ذات الصلة على الصعيدين الوطني والدولي؛
    (d) To ensure that the Covenant is taken into account in all of their relevant national and international policymaking processes; UN (د) أن تحرص على مراعاة العهد في جميع عملياتها المتعلقة بوضع السياسات ذات الصلة على الصعيدين الوطني والدولي؛
    (d) To ensure that the Covenant is taken into account in all of their relevant national and international policymaking processes; UN (د) أن تحرص على مراعاة العهد في كافة عملياتها المتعلقة بوضع السياسات ذات الصلة على الصعيدين الوطني والدولي؛
    (d) To ensure that the Covenant is taken into account in all of their relevant national and international policymaking processes; UN (د) أن تحرص على مراعاة العهد في كافة عملياتها المتعلقة بوضع السياسات ذات الصلة على الصعيدين الوطني والدولي؛
    (d) To ensure that the Covenant is taken into account in all of their relevant national and international policymaking processes; UN (د) أن تكفل مراعاة العهد في كافة عملياتها المتعلقة بوضع السياسات ذات الصلة على الصعيدين الوطني والدولي؛
    (d) To ensure that the Covenant is taken into account in all of their relevant national and international policy-making processes; UN (د) أن تكفل مراعاة العهد في كافة عملياتها لاتخاذ القرارات ذات الصلة على الصعيدين الوطني والدولي؛
    (d) To ensure that the Covenant is taken into account in all of their relevant national and international policymaking processes; UN (د) أن تكفل مراعاة العهد في كافة عملياتها المتعلقة باتخاذ القرارات ذات الصلة على الصعيدين الوطني والدولي؛
    In this connection, the objective should be to build consensus on the elements of development cooperation and appropriate development policy approaches and strategies, both at relevant national and international levels, required for the future. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكون الهدف هو بناء توافق آراء حول عناصر التعاون الانمائي ونُهج السياسات والاستراتيجيات الانمائية المناسبة، على المستويين الوطني والدولي، المطلوبة للمستقبل.
    The Conference should focus on the consideration of concrete policies, measures and actions, both at relevant national and international levels, needed to promote the integration of developing countries, in particular the least developed countries, into the international trading system. UN ينبغي للمؤتمر أن يركز على النظر في السياسات والتدابير والاجراءات الملموسة اللازمة على المستويين الوطني والدولي لتعزيز دمج البلدان النامية، ولا سيما اقل البلدان نمواً، في النظام التجاري الدولي.
    In this connection, the objective should be to build consensus on the elements of development cooperation and appropriate development policy approaches and strategies, both at relevant national and international levels, required for the future. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكون الهدف هو بناء توافق آراء حول عناصر التعاون اﻹنمائي ونهج السياسات والاستراتيجيات اﻹنمائية المناسبة، على المستويين الوطني والدولي، المطلوبة للمستقبل.
    The Conference should focus on the consideration of concrete policies, measures and actions, both at relevant national and international levels, needed to promote the integration of developing countries, in particular the least developed countries, into the international trading system. UN ينبغي للمؤتمر أن يركز على النظر في السياسات والتدابير واﻹجراءات الملموسة اللازمة على المستويين الوطني والدولي لتعزيز دمج البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في النظام التجاري الدولي.
    The Security Council should continue to call upon relevant national and international actors to support and expand programmes to ensure that children who are victims of violations have access to appropriate services and response. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يواصل دعوة الجهات الفاعلة المعنية على الصعيدين الوطني والدولي إلى دعم البرامج وتوسيعها من أجل كفالة حصول الأطفال من ضحايا الانتهاكات على الخدمات والاستجابات المناسبة.
    :: The Association of Caribbean States and its Caribbean Sea Commission are expected to play a major role in the governance dimension of the project, thus ensuring that scientific and technical outputs find their way into the relevant national and regional policy cycle and consequential implementation. UN :: يُتوقع من رابطة دول منطقة البحر الكاريبي واللجنة المعنية بالبحر الكاريبي التابعة لها أن يقوما بدور رئيسي في إطار إدارة المشروع، مما يكفل إدماج المساهمات العلمية والتقنية في دورة وضع السياسات الإقليمية والوطنية ذات الصلة وتنفيذها في ما بعد
    Advice to the relevant national and/or Darfurian institution(s) to implement civilian and community arms control initiatives UN تقديم المشورة للمؤسسات الوطنية و/أو الدارفورية المعنية بغرض تنفيذ المبادرات المدنية والمجتمعية لتحديد الأسلحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus