"reliable data" - Traduction Anglais en Arabe

    • بيانات موثوقة
        
    • البيانات الموثوقة
        
    • بيانات موثوق بها
        
    • البيانات الموثوق بها
        
    • بيانات يعول عليها
        
    • بيانات يمكن التعويل عليها
        
    • المعلومات الموثوقة
        
    • معلومات موثوقة
        
    • ببيانات موثوقة
        
    • بيانات يوثق بها
        
    • البيانات التي يعول عليها
        
    • بيانات دقيقة
        
    • بيانات يعتمد عليها
        
    • بيانات يُعتد بها
        
    • المعلومات بشكل موثوق
        
    reliable data, disaggregated by sex, in all spheres of activity, with a view to assessing the effectiveness of policies and programmes. UN :: الحاجة إلى بيانات موثوقة ومصنفة حسب نوع الجنس في جميع ميادين النشاط من أجل تقييم فعالية السياسات والبرامج؛
    With regard to estimated data on Roma university students, it must be admitted that there are no reliable data. UN وفيما يتعلق بالبيانات التقديرية عن الطلبة الجامعيين من طائفة الروما يجب أن نعترف بعدم وجود بيانات موثوقة.
    The Observatory's website provided reliable data on juvenile justice, based on a daily monitoring system. UN ويتيح موقع المرصد على الإنترنت بيانات موثوقة عن قضاء الأحداث تستند إلى نظام رصد يومي.
    Varying definitions and the scarcity of reliable data have further contributed to common misconceptions about international migration. UN كما ساهمت التعاريف المختلفة وندرة البيانات الموثوقة أيضا في التصورات الخاطئة الشائعة عن الهجرة الدولية.
    Each High Contracting Party and party to the armed conflict shall make every effort to collect reliable data with respect to cluster munition victims. UN ويبذل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وكل طرف في النزاع المسلح كل جهد ممكن لجمع بيانات موثوق بها فيما يتعلق بضحايا
    Promoting good policy was anchored by the securing of reliable data and the sharing of lessons learned. UN وأضافت أن تشجيع السياسات الجيدة يرتهن بتوافر البيانات الموثوق بها وتبادل الدروس المستفادة.
    While reliable data do not exist for most parts of Africa, experts report an increase in the use of opioids there. UN لا توجد بيانات موثوقة بالنسبة إلى معظم أجزاء أفريقيا، يبلّغ الخبراء عن زيادة طرأت على تعاطي شبائه الأفيون هناك.
    capacity building, especially related to the collection of timely and reliable data and its processing into information and knowledge UN ∙ بناء القدرات، لا سيما فيما يتعلق بجمع بيانات موثوقة في حينها ومعالجتها لتحويلها إلى معلومات ومعارف؛
    28. It is important to underline how the paper recognizes that producing reliable data may be problematic due to the lack of confidentiality. UN 28- ومن المهم التأكيد على أن الورقة تسلّم بأن بعض المشاكل قد تعترض الحصول على بيانات موثوقة بسبب الافتقار إلى السرية.
    There is no reliable data on the numbers of women and men who experienced sexual violence. UN ولا تتوافر بيانات موثوقة عن عدد النساء والرجال الذين تعرضوا للعنف الجنسي.
    Absence of mechanisms for verifying periods of pretrial detention that provide reliable data. UN عدم وجود آليات تحققٍ من فترات الاحتجاز السابق للمحاكمة توفر بيانات موثوقة.
    reliable data based on profiling and assessments are not available, as access to the areas concerned is restricted. UN ولا تتوفر بيانات موثوقة قائمة على التوصيف والتقييم، باعتبار أن الوصول إلى المناطق المعنية مقيد.
    reliable data on the number of IDPs who found a durable solution is not available. UN ولا تتوفر بيانات موثوقة عن عدد المشردين داخليا الذين وجدوا حلا دائما.
    Currently, in many places it is difficult for planners to ascertain needs and set priorities because they lack reliable data. UN ويصعب حاليا على المخططين، في عدد كبير من اﻷماكن، تقدير الاحتياجات وتحديد اﻷولويات ﻷنهم يفتقرون إلى البيانات الموثوقة.
    45. It is difficult to estimate progress towards reducing child mortality owing to the absence of reliable data. UN 45 - ويصعب تقدير التقدم المحرز صوب خفض معدلات وفيات الأطفال نظرا لعدم توافر البيانات الموثوقة.
    There was a dearth of reliable data on human rights violations against women and girls. UN وهناك نقص في البيانات الموثوقة عن انتهاكات الحقوق الأساسية للنساء والفتيات.
    The Chairman further briefed the round table on technical problems related to the collection of reliable data on violence against women through surveys. UN وأحاط الرئيس كذلك اجتماع المائدة المستديرة بالمشاكل التقنية المتعلقة بجمع بيانات موثوق بها عن العنف ضد المرأة من خلال الدراسات الاستقصائية.
    Lack of reliable data on the scale of the problems to be addressed UN عدم وجود بيانات موثوق بها بشأن حجم المشاكل التي يتعين أن تعالج
    Lack of reliable data on the scale of the problems to be addressed UN عدم وجود بيانات موثوق بها بشأن حجم المشاكل التي يتعين أن تعالج
    This effort would include strengthening the collection and use of reliable data and refining Key Performance Indicators and their analysis. UN وسيشمل ذلك النهوض بعملية جمع البيانات الموثوق بها واستخدامها وتحسين مؤشرات الأداء الرئيسية وتحليلها.
    The agency began collecting reliable data on how safe our children were when riding in motor vehicles. UN ولقد بدأت هذه المنظمة بجمع بيانات يعول عليها بشأن مدى سلامة أطفالنا وهم في المركبات.
    Absence of reliable data on discrimination UN عدم تقديم بيانات يمكن التعويل عليها بشأن التمييز
    It was emphasized that implementation of the proposed projects would be beneficial for decision makers in participant countries, as they would gain access to more reliable data. UN وجرى التأكيد على أنَّ تنفيذ المشاريع المقترحة سيعود بالفائدة على متخذي القرارات في البلدان المشاركة حيث سيتيح لهم الحصول على المزيد من المعلومات الموثوقة.
    As a common understanding of the technical scope of the field and of the typology of offences within it is developed, however, more reliable data should become available. UN ولكن ينبغي أن تتوفر معلومات موثوقة أكثر لتوفير فهم موحد للنطاق التقني لهذا المجال ولدراسة نماذج الجرائم التي تظهر فيه.
    Another panellist emphasized the importance of providing policymakers with reliable data on the economic and social impact of new technologies. UN 72- وشدد مناظر آخر على أهمية تزويد واضعي السياسات العامة ببيانات موثوقة عن الأثر الاقتصادي والاجتماعي للتكنولوجيات الجديدة.
    Without reliable data, the few resources that are allocated to addressing violence against women may be wasted on programmes with little or no impact. UN ومن دون وجود بيانات يوثق بها يمكن أن تهدد الموارد النادرة المخصصة لمعالجة العنف ضد المرأة على برامج قليلة أو عديمة الأثر.
    The Department is investigating alternative sources and methods of collecting more reliable data on the ethnic origin of schoolteachers and will continue its dialogue with the Commission for Racial Equality on how best to develop policies to increase the number of minority ethnic teachers in schools in England and Wales. UN وتبحث الوزارة في إيجاد مصادر ووسائل بديلة لجمع المزيد من البيانات التي يعول عليها بشأن اﻷصل اﻹثني لمدرسي المدارس وسوف تواصل حوارها مع لجنة المساواة اﻹثنية حول الطريقة المثلى لتطوير سياسات ترمي إلى زيادة عدد المدرسين المنتمين إلى اﻷقليات اﻹثنية في المدارس في انكلترا وويلز.
    The benefits include accurate, complete and reliable data that are available in a timely manner. UN ومن المزايا التي يسفر عنها هذا توافر بيانات دقيقة وكاملة وموثوق بها على نحو آني.
    Similarly, there are no reliable data on the total number of persons evicted within the last five years. UN ٥٤٣ - وبالمثل، لا توجد بيانات يعتمد عليها بشأن العدد الاجمالى لﻷشخاص الذين أخليت مساكنهم خلال السنوات الخمس اﻷخيرة.
    He then addressed the difficulties in gathering reliable data for economic analysis. UN وتطرق المتحدث بعد ذلك إلى الصعوبات التي تُواجه في جمع بيانات يُعتد بها لأغراض التحليل الاقتصادي.
    Rapid data transmission and reliable data protection are necessary for enterprises, large and small, if they are to be competitive. UN فالنقل السريع للمعلومات وحماية المعلومات بشكل موثوق ضروريان بالنسبة للمشاريع الكبيرة والصغيرة إذا أريد لها أن تكون قادرة على المنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus