The phrase " subject to " implies that State consent continues to be required for the duration of the relief operation. | UN | وعبارة ' ' مرهون`` تشير ضمنا إلى أن رضا الدولة مطلوب طوال فترة عملية الإغاثة. |
In Kosovo, the massive international relief operation is winding down. | UN | إن عملية الإغاثة الدولية الضخمة في كوسوفو قد بلغت مراحلها الأخيرة. |
Recent relief operations were launched as a result of severe flooding, including a very large relief operation in the district of Lautem. | UN | وبوشرت مؤخرا عمليات إغاثة بعد الفيضانات الخطيرة، ومنها عملية إغاثة ضخمة في مقاطعة لاوتم. |
In support of community responses, United Nations agencies and NGOs engaged in a massive relief operation. | UN | ودعما للاستجابات المجتمعية، دخلت وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في عملية إغاثة مكثفة. |
As matters deteriorated, it was becoming increasingly difficult to maintain an effective humanitarian relief operation. | UN | ومع تدهور الأمور، يصبح من العسير بشكل متزايد الحفاظ على عمليات الإغاثة الإنسانية الفعّالة. |
An immediate relief operation was approved in the amount of $63,000 to assist 740 families, mainly households headed by women. | UN | واعتُمدت عملية لﻹغاثة الفورية بميزانية قدرها ٠٠٠ ٦٣ دولار لمساعدة ٧٤٠ أسرة، معظمها أسر معيشية ترأسها نساء. |
During the period under review, the World Food Programme (WFP) launched an emergency regional relief operation to provide food assistance to 1.3 million people. | UN | وبدأ برنامج الأغذية العالمي خلال الفترة قيد الاستعراض عملية للإغاثة الطارئة على الصعيد الإقليمي من أجل تقديم المساعدة الغذائية إلى 1.3 مليون شخص. |
In Kosovo, the massive international relief operation is winding down. | UN | إن عملية الإغاثة الدولية الضخمة في كوسوفو قد بلغت مراحلها الأخيرة. |
First, certain provisions address the conduct of the disaster relief operation generally and provide that it must always be in compliance with national laws. | UN | أولا، تتناول بعض الأحكام سير عملية الإغاثة في حالات الكوارث عموما وتنص على أن يمتثل سير العملية دائما للقوانين الوطنية. |
One and all both within and outside the government rose to the challenge and participated in the relief operation with heart and soul. | UN | وقد هب الجميع بدون استثناء داخل الحكومة وخارجها لمواجهة التحدي وشاركوا في عملية الإغاثة بقلوبهم وأرواحهم. |
More than 200,000 Russian nationals took part in the emergency relief operation in the aftermath of the disaster. | UN | وشارك ما يربو على 000 200 مواطن روسي في عملية الإغاثة الطارئة عقب الكارثة. |
The relief operation has prevented mass population movements and averted the congestion of already overcrowded urban areas. | UN | وقد حالت عملية الإغاثة دون نزوح السكان على نطاق واسع، ومنعت زيادة اكتظاظ المناطق الحضرية المكتظة أصلا. |
In response to the crisis, WFP was feeding 19 million people in Bangladesh and had launched its first emergency relief operation in China to meet the needs of over five million flood victims. | UN | واستجابة لﻷزمة، يطعم البرنامج ١٩ مليون نسمة في بنغلاديش. وبدأ البرنامج أول عملية إغاثة في حالات الطوارئ في الصين لتلبية احتياجات ما يزيد على ٥ ملايين نسمة من ضحايا الفيضان. |
In fact, this was the largest relief operation ever undertaken in Africa. | UN | وفي الواقع، كانت هذه هي أكبر عملية إغاثة يضطلع بها على الإطلاق في أفريقيا. |
Although a mass displacement of Palestine refugees fortunately did not occur, UNRWA undertook an emergency relief operation in response to humanitarian needs arising from the conflict. | UN | ومع أنه لم يحدث نزوح جماعي بين اللاجئين الفلسطينيين لحسن الحظ، فإن اﻷونروا نفذت عملية إغاثة طارئة، استجابة للاحتياجات اﻹنسانية الناشئة عن الصراع. |
For example: Between December 1992 and April 1993 the United States financed and led a massive humanitarian relief operation that saved thousands of lives in Somalia. | UN | فعلى سبيل المثال: بين كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ونيسان/أبريل ١٩٩٣، مولت الولايــات المتحدة وقادت عملية إغاثة انسانية ضخمة أنقذت آلاف من اﻷرواح في الصومال. |
During a United Nations relief operation by barge on the White Nile, a United Nations OLS team, including two WFP staff members, was held captive by a Sudan People's Army force. | UN | خلال عملية إغاثة لﻷمم المتحدة من على باخرة في النيل اﻷبيض احتجزت قوة تابعة لجيش الشعب السوداني فريقا مشاركا في عملية شريان الحياة التابعة لﻷمم المتحدة بمن فيهم موظفون في برنامج اﻷغذية العالمي. |
Humanitarian relief operation in Disasters | UN | عمليات الإغاثة الإنسانية في حالات الكوارث |
Humanitarian relief operation in Disasters | UN | عمليات الإغاثة الإنسانية في حالات الكوارث |
We would like to mention the positive results of this relief operation, in cooperation with the Government, in alleviating the suffering of those affected by conflict. | UN | ونرجو أن نشير بصفة خاصة لﻵثار الايجابية لﻹغاثة التي تم توزيعها بالتعاون مع الحكومة في تخفيف معاناة المتضررين. |
We have invested human and material resources in solid local capacity-building, ensuring that what starts as a relief operation plants the seeds of sustainable development. | UN | واستثمرنا موارد بشرية ومادية في بناء متين للقدرات المحلية، بما يضمن أن يغرس العمل الذي بدأ بوصفه عملية للإغاثة بذور التنمية المستدامة. |
The possibilities of disbursement depend on the donor interest in a specific relief operation. | UN | ٥٦ - وتتوقف احتمالات الدفع على اهتمام المانحين بعملية إغاثة معينة. |
In a significant number of cases, CERF was the predominant source of funding of the initial phase of a relief operation. | UN | وفي عدد كبير من الحالات، كان الصندوق هو المصدر الغالب لتمويل المرحلة اﻷولية لعملية اﻹغاثة. |
In case working on a holiday was unavoidable in circumstances of serial non-stop production process and disaster relief operation, workers are given a day off in the following week. | UN | وفي حال الاضطرار للعمل خلال يوم عطلة لأسباب تتعلق بعمليات الإنتاج المتواصلة التتابعية وبعمليات الإغاثة من الكوارث، يُعطى العمال يوم عطلة بديل خلال الأسبوع التالي. |
To date, the humanitarian relief operation has been an internationally led effort. | UN | وتتـسـم عملية الغوث الإنسانية فـي الوقت الراهن بطابع دولي. |
The Secretary-General has described the response to the South Asian earthquake as the most challenging relief operation ever faced by the United Nations. | UN | والأمين العام قد وصف الاستجابة لزلزال جنوب آسيا بأنها أكبر تحدٍ تواجهه عملية غوثية للأمم المتحدة. |
Liberia itself became the scene of an emergency relief operation for refugees and internally displaced persons following the signature of a comprehensive peace agreement on 24 July 1993. | UN | وأصبحت ليبريا نفسها مسرحا لعملية إغاثة في حالات الطوارئ للاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا، عقب توقيع اتفاق السلم الشامل في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٣. |