And frankly, I'm relieved you're not as wildly evolved as you seem. | Open Subtitles | وبصراحة, أنا مرتاح أنك لست متورطاً في ذلك أكثر مما تبدو |
After everything that happened with the baby-- it's not about that.I am relieved that I'm not having a baby now. | Open Subtitles | . . بعد كل شئ حدث للجنين هذا ليس بشأن الجنين أنا مرتاح أنني لن أرزق بطفل الآن |
But the truth is I'm actually kind of relieved. | Open Subtitles | .لكن الحقيقة هي بأنني نوعًا ما مرتاحة بالواقع |
The Special Representative was relieved to hear from the Adviser to the President that no Rwandans will be forced into villages against their will. | UN | وشعر الممثل الخاص بالارتياح عندما سمع من مستشار رئيس الجمهورية أنه لن يتم إجبار أي رواندي على العيش في القرى ضد إرادته. |
relieved that you're okay and she needs a minute. | Open Subtitles | شعرت بالراحة لأنك بخير وتحتاج بعض الوقت بمفردها |
I thought I would go crazy, but I'm actually relieved. | Open Subtitles | لقد إعتقدتُ أنني سأجن لكنني في الحقيقة أشعر بالإرتياح |
Minister, I am relieved. Crawl back to the Governor. Josephine! | Open Subtitles | ايها الوزير لقد ارتحت عد زاحفا الي محافظك جوزيفين |
No, actually, I was relieved to know it wasn't you and Peyton. | Open Subtitles | لا,في الحقيقة أنا مرتاح لأن الشريط لم تكن به بايتون معك |
- Yes. I know what it means. - Well, I'm relieved. | Open Subtitles | ـ نعم، انا اعرف ما تعنيه ـ حسناً، انا مرتاح |
relieved because so long as I stand on this platform.. | Open Subtitles | مرتاح لأن طويل جدا ك جناح على هذا الرصيف |
You'll be relieved of any responsibilities connected with it. | Open Subtitles | انت ستكون مرتاح من اي مسؤوليات ترتبطك معه |
I'm just so relieved. There are so many weirdos in this city. | Open Subtitles | انا مرتاحة جدا, هناك الكثير من غريبي الاطوار في هذه المدينة |
(chuckling): Oh, I'll say. I've never been so relieved in my life. | Open Subtitles | بل سأقول أني لم أكن في حياتي مرتاحة أكثر من الآن |
'M GONNA GET A "B" IN MATH. I'M SO relieved. | Open Subtitles | أعتقد أني ساخذ جيد في الرياضيات، أنا مرتاحة كلياً |
You must feel relieved now, after being honest about your feelings. | Open Subtitles | لابد أنك تشعرُ بالارتياح بعد أن عبرت عن مشاعرك بصدق |
You're not relieved to see your son safely returned? | Open Subtitles | لا نشعر بالارتياح لك لرؤية ابنك عاد بسلام؟ |
And I was relieved when Madam accepted with grace. | Open Subtitles | و لقد شعرت بالراحة عندما رأيتها تتقبل ذلك |
I don't know, I think maybe you should feel a little relieved. | Open Subtitles | لا أدري. أظن أنه لربّما يجدر بك أن تشعري بالإرتياح قليلاً. |
I'm actually relieved that Brady's not fighting that animal. | Open Subtitles | ارتحت فعلا أن برادي ليست محاربة هذا الحيوان. |
I was so relieved, that I vowed to myself and to God that I would do anything I could to help her. | Open Subtitles | لقد كنت مرتاحاً جداً, لدرجة انني تعهدت لنفسي ولله أنني سأفعل أي شيء أستطيعه لمساعدتها |
Hugh of course has been beating himself up, but honestly I'm relieved. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال, كان هيو يقسو على نفسه ولكن بصدق أنا مرتاحه |
We note in particular that no State party can be relieved of those obligations by virtue of a competing obligation outside of the Rome Statute. | UN | ونلاحظ على وجه الخصوص أنه لا يمكن إعفاء أي دولة طرف من تلك الالتزامات بفعل التزام منازع خارج نظام روما الأساسي. |
relieved we ain't going to the jungle, Doc? | Open Subtitles | هل إرتحت لأننا لمْ نذهب للأحراش يا دكتور ؟ بالكاد |
In some cases resident coordinators might be relieved of their role as head of a UNDP country office. | UN | وفي بعض الحالات، قد يعفى المنسقون المقيمون من دورهم كرئيس للمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
We were both relieved when your fever finally broke last night. | Open Subtitles | شعر كِلانا بارتياح حينما اندثرت حُمّاك أخيرًا في الليلة الماضية |
I'm so glad that you're home, sir. I am so relieved. | Open Subtitles | أنا سعيد للغاية أنكَ فى الوطن سيدي، أشعر براحة كبيرة. |
But as of now, you're relieved of duty. | Open Subtitles | ولكن اعتبارا من الآن، أنت معفي من مهامك. |
Even if the author State complies with its secondary obligation, it is not automatically relieved of its duty to perform the obligation it has breached. | UN | وحتى إذا امتثلت الدولة الفاعل لالتزامها الثانوي، فهي لا تعفى تلقائيا من واجب وفائها بالالتزام الذي أخلت به. |