"remains of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • رفات
        
    • تبقى من
        
    • بقايا هذه
        
    • برفات
        
    Daily liaison with the Committee on Missing Persons on the identification and return of the remains of the missing persons UN الاتصال يوميا باللجنة المعنية بالمفقودين بشأن تحديد هوية رفات المفقودين وإعادتهم
    On proceeding to the relevant area, he had found the wreckage of the aircraft and the remains of the pilot (scattered body parts), which he had buried. UN وبعد توجهه إلى منطقة الحادث عثر على حطام الطائرة وأشلاء متناثرة من رفات الطيار قام بدفنها.
    The United Nations Command eventually repatriated the remains of the nine crew members to KPA through Panmunjom; UN وانتهى الأمر بأن أعادت قيادة الأمم المتحدة رفات البحارة التسعة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن طريق بانمونجوم؛
    So now you are all that remains of the Trenwith Poldarks. Open Subtitles الآن أنتِ كل ما تبقى من .آل بولدارك في ترينوث
    Victory now is mine, I will not be sleeping in what remains of the van. Open Subtitles النصر الآن لي, لن أنام الآن بما تبقى من فاني
    (f) Upon the expiration of the useful life of their products or services, transnational corporations and other business enterprises shall ensure effective means for collecting or arranging for the collection of the remains of the product or services for recycling, reuse and/or environmentally responsible disposal. UN (و) تضمن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، لدى انقضاء فترة صلاحية منتجاتها أو خدماتها، توفر وسائل فعالة لجمع أو الترتيب لجمع بقايا هذه المنتجات أو الخدمات بغية إعادة تدويرها، أو إعادة استعمالها و/أو التخلص منها على نحو مسؤول بيئياً.
    The remains of the deceased should be returned to families or relatives in order to enable them to give their dead proper funerals in accordance with their religion and belief. UN وينبغي أيضاً تسليم رفات الموتى إلى الأسر أو الأقارب حتى يتسنى لهم توديع موتاهم حسب أديانهم ومعتقداتهم.
    It also asserted that the handed-over remains of the wife by her husband were false, but it still does not give it back to the bereaved family. UN كما تؤكد اليابان أن رفات الزوجة التي سلمها زوجها هي رفات كاذبة، إلا أنهم لم يعيدوها إلى الأسرة المكلومة.
    The Iraqi delegation proposed to set up a commission to find the remains of the thousands of Iraqis in the border region of Metlaa. UN واقترح الوفد العراقي إنشاء لجنة لإيجاد رفات الآلاف من العراقيين في منطقة المطلاع الحدودية.
    While three exploratory missions carried out inside Iraq to date have not uncovered any remains of the missing persons, their efforts have established confidence that serious engagement is under way. UN ومع أن البعثات الاستكشافية الثلاث التي أوفدت إلى العراق لم تكشف حتى تاريخه عن رفات أي من الضحايــا، فهي أشاعــت الثقة بوجود انخراط جدي في هذه القضيــة.
    The remains of the persons should be clearly and indisputably identified, including through DNA analysis. UN وينبغي التعرف على رفات الشخص بشكل واضح وجازم، بسائل منها تحليل الحمض النووي الصبغي.
    :: Recovery of the remains of the victims and their repatriation to their respective home countries UN :: جمع رفات الضحايا وإعادتها إلى بلدانها الأصلية؛
    The Department of Forensic Medicine of EULEX received the remains of the last 12 Kosovo Albanians found at that site from the Serbian authorities, while the remains of three Kosovo Serbs were transferred to the Serbian authorities. UN وتلقت إدارة الطب الشرعي في بعثة الاتحاد الأوروبي من السلطات الصربية رفات آخر 12 من ألبان كوسوفو عثر عليها في ذلك الموقع، في حين أحيلت رفات ثلاثة من صرب كوسوفو إلى السلطات الصربية.
    It was highlighted that, in some cases, executions were carried out without giving the relatives advance notice of the date and time of execution; and the authorities did not return the remains of the executed to their families. UN واستُرعي الانتباه إلى بعض الحالات التي نُفذت فيها أحكام الإعدام دون إخطار أقرباء المعني مسبقاً بتاريخ وساعة تنفيذ الإعدام؛ كما أن رفات الأشخاص الذين أعدموا لم تسلم إلى أسرهم.
    So what happened to the remains of the remains? Open Subtitles اذاً ماذا حدث إلى ما تبقى من بقايا؟
    Enjoy the remains of the Vinalia, Senator. Good night. Open Subtitles استمتع بما تبقى من المهرجان أيها السيناتور، طابت ليلتك
    That must be what remains of the ancient asteroid. Open Subtitles وهذا يجب أن يكون ما تبقى من الكويكب القديم.
    The remains of the Ottoman flagship have been smoldering for nearly 12 hours. Open Subtitles ما تبقى من الرائد العثمانية لها تم المشتعلة منذ ما يقرب من 12 ساعة.
    Our only hope now is to save what remains of the future. Open Subtitles أملنا الوحيد هو إنقاذ ما تبقى من المستقبل
    (f) Upon the expiration of the useful life of their products or services, transnational corporations and other business enterprises shall ensure effective means of collecting or arranging for the collection of the remains of the product or services for recycling, reuse and/or environmentally responsible disposal. UN (و) تضمن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، لدى انقضاء فترة صلاحية منتجاتها أو خدماتها، توفر وسائل فعالة لجمع أو الترتيب لجمع بقايا هذه المنتجات أو الخدمات بغية إعادة تدويرها، أو إعادة استعمالها و/أو التخلص منها على نحو مسؤول بيئياً.
    (f) Upon the expiration of the useful life of their products or services, transnational corporations and other business enterprises shall ensure effective means of collecting or arranging for the collection of the remains of the product or services for recycling, reuse and/or environmentally responsible disposal. UN (و) تضمن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، لدى انقضاء فترة صلاحية منتجاتها أو خدماتها، توفر وسائل فعالة لجمع أو الترتيب لجمع بقايا هذه المنتجات أو الخدمات بغية إعادة تدويرها، أو إعادة استعمالها و/أو التخلص منها على نحو مسؤول بيئياً.
    Any unilateral action by the State party to interfere with the remains of the deceased will be regarded as suspicious. UN وأي إجراء تتخذه الدولة الطرف من جانب واحد للمس برفات المتوفى سينظر إليه على أنه عمل مشبوه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus