This is, I believe, the appropriate time to make some remarks on WMDs and also some more general remarks. | UN | وأعتقد أن هذا هو الوقت المناسب لإبداء بعض الملاحظات بشأن هذه الأسلحة وملاحظات أخرى أيضاً أكثر عمومياً. |
I wish today to make some remarks on where we are. | UN | وأود أن أقدم اليوم بعض الملاحظات بشأن ما وصلنا إليه. |
That leads me to make a few remarks on the second item we will discuss today: Security Council reform. | UN | ويقودني ذلك إلى أن أبدى بضع ملاحظات بشأن البند الثاني الذي سنناقشه اليوم وهو: إصلاح مجلس الأمن. |
Now, allow me to share some remarks on one of the most important tasks we need to address. | UN | واسمحوا لي الآن أن أقدم بعض الملاحظات حول واحدة من أبرز المهام التي ينبغي التصدي لها. |
remarks on the drafting of the provision on waiver of recourse | UN | ملاحظات على صياغة الحكم المتعلق بالتنازل عن حق الطعن |
I would like to take this opportunity to make some remarks on this important issue. | UN | وبودي أن أنتهز هذه الفرصة لأبدي بعض الملاحظات على هذه المسألة الهامة. |
Regarding remarks on the multiplicity of indicators across organizations, she agreed that there could be harmonization. | UN | وفيما يخص الملاحظات المتعلقة بتعدد المؤشرات في المنظمات المختلفة، وافقت على القول بإمكانية التنسيق. |
I will conclude with a few remarks on the Organization itself. | UN | وأختتم بياني ببعض الملاحظات بشأن المنظمة ذاتها. |
Before turning to the issue before us today, I should like to make some remarks on the Declaration itself. | UN | وقبل أن ننتقل إلى المسألة المعروضة علينا اليوم، أود أن أدلي ببعض الملاحظات بشأن الإعلان ذاته. |
Then, I have a few remarks on biological and chemical weapons. | UN | وبعد ذلك، سأدلي ببعض الملاحظات بشأن الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
I would like to add few brief remarks on implementation at the national level. | UN | وأود أن أضيف بعض الملاحظات بشأن التنفيذ على المستوى الوطني. |
Today, I would like to offer some remarks on the implementation process. | UN | واليوم، أود أن أقدم بعض الملاحظات بشأن عملية التنفيذ. |
A few remarks on the issue of nuclear testing. | UN | سأبدي اﻵن بضع ملاحظات بشأن مسألة التجارب النووية. |
We reserve the right, however, to make remarks on the substantive elements of the programme of work after its formal adoption by the Conference. | UN | غير أننا نحتفظ بحقنا في إبداء ملاحظات بشأن العناصر الجوهرية لبرنامج العمل بعد اعتماده رسمياً في المؤتمر. |
remarks on Article 120 of the Algerian Constitution, Parliamentary Thought Review, Algiers, 2005 | UN | ملاحظات بشأن المادة 120 من الدستور الجزائري، مجلة الفكر البرلماني، الجزائر، 2005 |
I should like to add some remarks on this item. | UN | وأود أن أضيف بعض الملاحظات حول هذا البند. |
I should like to make a few remarks on the resolution itself. | UN | وأود أن أدلي ببعض الملاحظات حول القرار نفسه. |
Permit me now to make a few remarks on the relationship between the United Nations and my country. | UN | واسمحوا لي الآن، أن أتقدم ببضع ملاحظات على العلاقة بين الأمم المتحدة وبلدي. |
I am making some remarks on the draft that you circulated last week. | UN | وأود أن أقدم فيما يلي بعض الملاحظات على المشروع الذي وزعتموه في الأسبوع الماضي. |
Those remarks on the question of the repatriation of the displaced are again irrelevant to this report and are designed to lead the Commission to the wrong conclusions. | UN | ومرة أخرى نقول إن هذه الملاحظات المتعلقة بمسألة إعادة المشردين الى أوطانهم لا علاقة لها، بهذا التقرير، والهدف منها هو أن تفضي باللجنة الى استنتاجات خاطئة. |
I would like to make a few remarks on the issues that are of particular interest to Finland. | UN | وأود أن أبدي بضع ملاحظات عن القضايا التي تهم فنلندا بصفة خاصة. |
I now invite the High Representative for Disarmament Affairs to make some remarks on regional disarmament. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثل السامي لشؤون نزع السلاح لكي يدلي ببعض الملاحظات عن نزع السلاح الإقليمي. |
Were it otherwise, it would have been pointless for the Committee to make any remarks on the legal aid question. | UN | ولو كان الأمر خلاف ذلك لكان من غير المجدي أن تبدي اللجنة أية ملاحظات حول مسألة المساعدة القانونية. |