Social integration is the first step to remove these grudges if they are real, or to remove the feeling thereof if they are only illusions. | UN | فالإدماج الاجتماعي هو الخطوة الأولى نحو إزالة هذه الأحقاد إذا كان ثمة ما يبررها، أو إزالة الشعور بها إذا كانت وهمية. |
Reservations designed to remove these guarantees are thus not acceptable. | UN | ولذلك فإن التحفظات التي يراد بها إزالة هذه الضمانات لا تكون مقبولة. |
Reservations designed to remove these guarantees are thus not acceptable. | UN | ولذلك فان التحفظات التي يراد بها إزالة هذه الضمانات لا تكون مقبولة. |
Two of them assessed the barriers to sustainable land management (SLM) and included recommendations to remove these barriers. | UN | وأجرى بَلدان من بينها تقييماً للحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي وقدما توصيات لإزالة هذه الحواجز. |
Reservations designed to remove these guarantees are thus not acceptable. | UN | ولذلك فإن التحفظات التي يراد بها إزالة هذه الضمانات لا تكون مقبولة. |
Reservations designed to remove these guarantees are thus not acceptable. | UN | ولذلك فإن التحفظات التي يراد بها إزالة هذه الضمانات لا تكون مقبولة. |
In both areas, the Minister of the Interior and Kingdom Relations has launched initiatives to remove these obstacles. | UN | وفي كل من هذين الصعيدين، شرع وزير الداخلية وعلاقات المملكة في مبادرات ترمي إلى إزالة هذه العقبات. |
Reservations designed to remove these guarantees are thus not acceptable. | UN | ولذلك فإن التحفظات التي يراد بها إزالة هذه الضمانات لا تكون مقبولة. |
Reservations designed to remove these guarantees are thus not acceptable. | UN | ولذلك فإن التحفظات التي يراد بها إزالة هذه الضمانات لا تكون مقبولة. |
Our duty was to remove these burdens from the shoulders of future generations. | UN | وواجبنا هو إزالة هذه الأعباء حتى لا تقع على عاتق الأجيال المقبلة. |
Reservations designed to remove these guarantees are thus not acceptable. | UN | ولذلك فان التحفظات التي يراد بها إزالة هذه الضمانات لا تكون مقبولة. |
Reservations designed to remove these guarantees are thus not acceptable. | UN | ولذلك فان التحفظات التي يراد بها إزالة هذه الضمانات لا تكون مقبولة. |
Reservations designed to remove these guarantees are thus not acceptable. | UN | ولذلك فان التحفظات التي يراد بها إزالة هذه الضمانات لا تكون مقبولة. |
I call upon both sides to remove these obstacles and to create the conditions necessary for the effective functioning of UNMOT. | UN | وانني أناشد الجانبين إزالة هذه العقبات وخلق الظروف التي يقتضيها فعالية أداء البعثة لمهامها. |
But we can't remove these brain bombs, and I still need the prize money to take care of her. | Open Subtitles | ولكن لا يمكننا إزالة هذه القنابل الدماغ، وما زلت بحاجة إلى الجائزة المال لرعاية لها. |
Come help remove these jewels from their settings. | Open Subtitles | تعالي وساعدي في إزالة هذه الجواهر من إطاراتها |
If yes, does the NAP include recommendations to remove these barriers? | UN | إذا كانت الإجابة نعم، هل يتضمن برنامج العمل الوطني توصيات لإزالة هذه العوائق؟ |
Attempts should be made to remove these restrictions, first by allowing these institutions to recommend specific improvements in the trade, debt and technology transfer environments as measures of international cooperation. | UN | وينبغي بذل الجهود لإزالة هذه القيود، وذلك أولاً من خلال السماح لهاتين المؤسستين بتقديم توصيات محددة لإدخال تحسينات على التجارة والديون وبيئة نقل التكنولوجيا كتدابير للتعاون الدولي. |
The participants instructed the local police to immediately remove these weapons and hand them over to SFOR immediately. | UN | وأصدر المشتركون تعليماتهم إلى الشرطة المحلية بسحب هذه اﻷسلحة على الفور وتسليمها إلى القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار على الفور. |
- Much better. You can remove these. | Open Subtitles | -هذا أفضل بكثير, يمكنك نزع هذه الآن |
Chief of the Boat, remove these men from the conn. | Open Subtitles | رئيس الضباط, رجاء ابعد هؤلاء الرجال عن جسر القيادة |
Once we remove these torture devices, you're gonna be at risk for chronic pain, for possible re-fracture. | Open Subtitles | عندما تزيح هذه القطع المعذبة سوف تخاطر بآلام شديدة ربما كسر معاكس |