"remuneration for work of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الأجر عن العمل
        
    • الأجر عن العمل ذي
        
    • في الأجر لقاء العمل
        
    • الأجور عن الأعمال
        
    • أجور اﻷعمال
        
    • الأجر على العمل ذي
        
    • الأجر عن عمل ذي
        
    • في الأجر مقابل العمل
        
    • في الأجر على العمل
        
    • في الأجور عن العمل
        
    • الأجور عن العمل ذي
        
    • الأجر بين الرجل والمرأة عن العمل
        
    • الأجر عن العمل المتساوي
        
    • الأجر للعمل ذي
        
    • الأجور للأعمال
        
    Furthermore, the Committee noted that the Labour Code does not set out the principle of equal remuneration for work of equal value. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت اللجنة إلى أن قانون العمل لا ينص على مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    The Committee stressed that legislation which establishes the principle of equal remuneration for work of equal value is important to ensure full application of the Convention. UN وشددت اللجنة على أن التشريع الذي يُرسخ مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة يُعتبر هاماً في ضمان التطبيق الكامل للاتفاقية.
    employees receive equal remuneration for work of equal value; UN كفالة المساواة في الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية؛
    Convention No. 100: Application of the principle of equal remuneration for work of equal value. UN الاتفاقية رقم 100: تطبيق مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة.
    General recommendation No. 13: Equal remuneration for work of equal value 325 UN التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة 330
    General recommendation No. 13 Equal remuneration for work of equal value UN التوصية العامة ٣١ تساوي أجور اﻷعمال المتساوية القيمة
    1951, No. 100 Equal remuneration for work of Equal Value UN 1951، الاتفاقية رقم 100 المتعلقة بالمساواة في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة
    State policies regarding negotiations with Trade Unions regarding equal remuneration for work of equal value and working conditions of women UN التدابير الحكومية المتعلقة بالمفاوضات مع الاتحادات العمالية بشأن المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة وظروف عمل المرأة
    Please provide information on whether the State party envisages amending its Labour Code with a view of incorporating the principle of equal remuneration for work of equal value. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم تعديل قانون العمل بهدف إدراج مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة.
    It also notes with concern that the equal remuneration provision under the Employment Rights Act does not reflect the principle of equal remuneration for work of equal value. UN وتشير بقلق أيضاً إلى أن النص على المساواة في الأجور الوارد في قانون حقوق العمل لا يعكس مبدأ المساواة في الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    Therefore, it encouraged the Government to take all necessary measures to foster public understanding of the concept of equal remuneration for work of equal value and to raise awareness among workers of their right to equal remuneration and the remedies available to redress any violations which could occur in that respect. UN لذلك شجعت الحكومة على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز الفهم العام لمفهوم المساواة في الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية، وإلى توعية العمال بحقهم في المساواة في الأجر وسبل الانتصاف المتاحة لمعالجة أي انتهاكات قد تحدث في هذا الصدد.
    Article 172 of the 1974 Employment (Recruitment) Act provides for equal remuneration for work of equal value. UN يشير قانون عقد العمل لسنة 1974، في المادة 172 منه، إلى المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي في القيمة.
    The Committee urges the State party to increase its efforts to ensure equal remuneration for work of equal value, in accordance with the Covenant, and to reduce the wage gap between men and women. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها لضمان تحقيق المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة وفقاً للعهد، وتقليص الفجوة في الأجور بين الرجل والمرأة.
    General recommendation No. 13: Equal remuneration for work of equal value UN التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة
    General recommendation No. 13 Equal remuneration for work of equal value UN التوصية العامة ٣١ تساوي أجور اﻷعمال المتساوية القيمة
    The Committee also notes the increased gender pay gap although the new Labour Code includes numerous criteria to effectively guarantee equal remuneration for work of equal value. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً تفاقم الفارق الجنساني في الأجور رغم أن قانون العمل الجديد يتضمن معايير عديدة من أجل ضمان المساواة في الأجر على العمل ذي القيمة المتساوية ضماناً فعالاً.
    This principle of nondiscrimination covers equal job opportunities, equal treatment at the workplace, equal remuneration for work of equal value and equal access to professional training. UN ويغطي هذا المبدأ من مبادئ عدم التمييز التساوي في فرص العمل، والمعاملة المتساوية في موقع العمل، والمساواة في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية، والمساواة في تلقي التدريب المهني.
    (a) Adopt ILO Conventions Nos. 100 (1951) and 111 (1958) and guarantee equal application of all labour laws to women and men and ensure equal remuneration for work of equal value; UN (أ) اعتماد اتفاقيتي منظمة العمل الدولية 100(1951) و111(1958) وضمان مساواة المرأة بالرجل في تطبيق جميع قوانين العمل وكفالة المساواة في الأجر مقابل العمل المتساوي القيمة؛
    The Government was requested to indicate the manner in which the principle of equal remuneration for work of equal value is applied to these types of payments. UN وقد طلب من الحكومة أن تبين الطريقة التي تطبق بها مبدأ المساواة في الأجر على العمل المتساوي القيمة عند صرفها لهذين النوعين من المدفوعات.
    Equal remuneration for work of equal value UN المساواة في الأجور عن العمل المتساوي
    30. The Committee notes that the Employment Relations Promulgation (2007) is aimed at creating labour standards that are fair to both workers and employers and ensuring equal rates of remuneration for work of equal value for all workers. UN 30 - تلاحظ اللجنة أن لائحة علاقات العمل (لعام 2007) تستهدف إنشاء معايير عمل عادلة بالنسبة للعمال وأرباب العمل على حد سواء، وترمي كذلك إلى ضمان المساواة في معدلات الأجور عن العمل ذي القيمة المتساوية لجميع العمال.
    At the current pace of progress, it will take more than 75 years before men and women receive equal remuneration for work of equal value. UN وإذا ظلت وتيرة التقدم على حالها هذه، سيلزم ما يزيد على 75 عاماً لتحقيق المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة عن العمل المتساوي في القيمة.
    Their monitoring of compliance with the prohibition on discrimination, as well as the principle of the same remuneration for work of the same value, resulted in a total of 63 fines being imposed on employers between 2000 and 2002. UN وكان من نتيجة رصدها للإمتثال لحظر التمييز فضلا عن مبدأ نفس الأجر للعمل ذي نفس القيمة توقيع ما مجموعه 63 غرامة على أرباب العمل فيما بين عامي 2000 و2002.
    The Committee also recommends that the State party train labour inspectors in the application of the principle of equal remuneration for work of equal value and take other measures to ensure effective enforcement of applicable legislation. UN وتوصي اللجنة بأن تدرّب الدولة الطرف مفتشي العمل لديها على تطبيق مبدأ المساواة في الأجور للأعمال ذات القيمة المتساوية واتخاذ تدابير أخرى لضمان التنفيذ الفعلي للتشريعات النافذة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus