Yesterday here in this Hall we engaged in another significant election, namely, the renewal of the mandate of the Secretary-General. | UN | بالأمس شاركنا هنا في هذه القاعة في عملية انتخاب أخرى مهمة، هي تجديد ولاية الأمين العام. |
Postponement of the renewal of the mandate of the independent expert on human rights and international solidarity | UN | تأجيل تجديد ولاية الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي |
In that connection, those speakers supported the renewal of the mandate of the Working Group until the fourth session of the Conference. | UN | وفي هذا الصدد، أيدوا تجديد ولاية الفريق العامل حتى الدورة الرابعة للمؤتمر. |
Its aim is to inform discussions on the renewal of the mandate of UNOWA. | UN | وهو يهدف إلى أن يكون أساسا للمناقشات المتعلقة بتجديد ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا. |
Finally, the present report recommends the renewal of the mandate of UNAMA, together with some adjustments, given the developments over the past year. | UN | وأخيرا، يوصي هذا التقرير بتجديد ولاية البعثة، مع اقتراح بعض التعديلات، على ضوء التطورات التي استجدت خلال السنة الماضية. |
Lastly, he expressed his delegation’s strong support for the renewal of the mandate of UNRWA. | UN | وأعرب عن تأييد وفده القوي لتجديد ولاية اﻷونروا. |
Finally, recognizing the work of the CTED, Indonesia supports the renewal of the mandate of CTED and the implementation of the recommendations contained in its revised organizational plan. | UN | وأخيرا، إذ تقدر إندونيسيا عمل المديرية، تؤيد تجديد ولاية المديرية وتنفيذ التوصيات الواردة في خطتها التنظيمية المنقحة. |
The renewal of the mandate of Ambassador Tanin of Afghanistan as Chair of the intergovernmental negotiations is also good news. | UN | إن تجديد ولاية سفير أفغانستان السيد تانين رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية خبر جيد أيضا. |
In this context, the independent expert reaffirms his belief that the renewal of the mandate of MICIVIH is a necessity. | UN | وهذا هو السياق الذي يؤكد فيه الخبير المستقل من جديد اعتقاده بأن من الضروري تجديد ولاية البعثة المدنية الدولية في هايتي. |
renewal of the mandate of the Open-ended Working Group on the | UN | تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني |
Brazil therefore supported the renewal of the mandate of the Group of Governmental Experts (GGE) to discuss such matters. | UN | وأضاف أن البرازيل تؤيد بالتالي مسألة تجديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين لمناقشة هذه المسائل. |
hereby make recommendation to the United Nations Security Council regarding the renewal of the mandate of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. | UN | نقدم توصية إلى مجلس الأمن للأمم المتحدة بشأن تجديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
You may wish to keep these issues in view as you debate the renewal of the mandate of UNRWA later this year. | UN | وقد تودون وضع هذه المسائل في اعتباركم لدى مناقشة مسألة تجديد ولاية الأونروا في وقت لاحق من هذا العام. |
For these reasons, delegations called for a renewal of the mandate of the Consultative Process, indicating, at the same time, that its format needed to be improved. | UN | ولهذه الأسباب، دعت بعض الوفود إلى تجديد ولاية العملية التشاورية، مشيرة في الوقت ذاته إلى ضرورة تحسين شكلها. |
We therefore support the renewal of the mandate of the Informal Consultative Process for the next three years. | UN | وبالتالي نحن نؤيد تجديد ولاية العملية التشاورية غير الرسمية للأعوام الثلاثة المقبلة. |
6. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 April to 31 December 1998; | UN | ٦ - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة من ١ نيسان/أبريل حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛ |
Welcoming the renewal of the mandate of the United Nations Support Mission in Haiti and the contributions of the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations and his staff, | UN | وإذ ترحب بتجديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي ومساهمات الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وموظفيه، |
Welcoming the renewal of the mandate of the United Nations Support Mission in Haiti and the contributions of the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations and his staff, | UN | وإذ ترحب بتجديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي ومساهمات الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وموظفيه، |
The Rio Group welcomes the renewal of the mandate of the Second Open-ended Informal Consultative Process on Oceans. | UN | وترحب مجموعة ريو بتجديد ولاية العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة الثانية بشأن المحيطات. |
Brazil maintained its position on the renewal of the mandate of the Special Rapporteur, to be considered in March 2013. | UN | وأعرب عن تمسك بلده بموقفه بشأن المسألة المقرر النظر فيها في آذار/مارس 2013 المتعلقة بتجديد ولاية المقرر الخاص. |
Several delegations expressed support for the renewal of the mandate of the Consultative Process and suggested future topics that it might address. | UN | وأعرب العديد من الوفود عن تأييدها لتجديد ولاية العملية التشاورية، واقترحت المواضيع التي يمكن تناولها في المستقبل. |
We highlight the handling of the human rights situation after the earthquake in Haiti and the renewal of the mandate of the independent expert on that topic. | UN | ونسلط الضوء على مواجهة حالة حقوق الإنسان بعد الزلزال في هايتي، وتجديد ولاية الخبير المستقل في ذلك الموضوع. |