"rental cost" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكلفة الإيجار
        
    • تكلفة استئجار
        
    • تكلفة الايجار
        
    • تكاليف الإيجار
        
    • تكلفة الاستئجار
        
    • بتكلفة استئجار
        
    • تكلفة إيجار
        
    • تكاليف الاستئجار
        
    • تكاليف إيجار
        
    • تكاليف تأجير
        
    • كلفة استئجار
        
    • بتكلفة إيجارية
        
    • إيجار شهري
        
    • لتكاليف الإيجار
        
    The allocation for rental of premises in 2015 and 2016 reflects reduced rental cost as the Secretariat has moved into smaller office space, as of June 2014. UN تعكس مخصصات إيجار المباني في عامي 2015 و2016 انخفاضاً في تكلفة الإيجار نظراً لأن الأمانة انتقلت إلى أماكن أصغر للمكاتب.
    While UNICEF supports the findings in the JIU note, the Fund also seeks further clarification on the base rental cost and rationale for the pricing. UN وفي حين تؤيد اليونيسيف الاستنتاجات الواردة في مذكرة وحدة التفتيش المشتركة، فإنها تلتمس المزيد من التوضيح بشأن تكلفة الإيجار الأساسية ومبررات هذه الأسعار.
    The rental cost of the Conference Centre is met from the administrative budget of the Authority, while responsibility for the maintenance and upkeep of the Conference Centre lies with the Government of Jamaica. UN وتغطى تكلفة استئجار مركز المؤتمرات من الميزانية الإدارية للسلطة، في حين تتولى حكومة جامايكا مسؤولية صيانة مركز المؤتمرات والحفاظ عليه.
    The rental cost would be $37.10 per cell, per day. UN وستكون تكلفة الايجار للغرفة الواحدة في اليوم ٣٧,١٠ دولارا.
    In the light of the Board's observation, $13 million of the rental cost has been charged to the rental account established in the United Nations Secretariat. UN وفي ضوء ملاحظة المجلس، تم تحميل مبلغ 13 مليون دولار من تكاليف الإيجار على حساب الإيجار المنشأ في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    No provision is made for this item, since it is included in the overall rental cost. UN ٦٣ - لا يدرج اعتماد مستقل للتأمين نظرا ﻷنه يدخل ضمن تكلفة الاستئجار الاجمالية.
    No rental cost has been applied to the OIOS investigative hub in Nairobi; however, rental of premises has been considered and estimated for the investigative hub based in Vienna, as rent-free accommodation is no longer expected to be provided. UN ولم تطبَّق تكلفة الإيجار على مركز التحقيق التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في نيروبي؛ غير أنه تم حساب وتطبيق تكلفة إيجار للمبنى الخاص بمركز التحقيقات الموجود في فيينا إذ إنه ما عاد يوفَّر مجانا.
    When project personnel are provided with housing free of charge or at rents lower than the average rental cost used in calculating the post adjustment index for the duty station, a deduction will be made from their monthly salaries under conditions established by the Secretary-General. UN وإذا وُفِّر السكن لموظفي المشاريع مجانا أو بإيجارات أقل من متوسط تكلفة الإيجار المستخدم في حساب الرقم القياسي لتسوية مقر العمل لمركز العمل المعني، يخصم مبلغ من مرتباتهم الشهرية طبقا لشروط يضعها الأمين العام.
    22. The annual rental cost for the building will amount to approximately $5 million and will be paid for the first years by the host State, whose generosity in this regard I applaud. UN 22 - وستصل تكلفة الإيجار السنوي للمبنى إلى حوالي 5 ملايين دولار، وتدفع الدولة المضيفة إيجار السنوات الأولى، وإني أشيد بالسخاء الذي أبدته في هذا الصدد.
    The Committee was informed that, at that rate, their estimated rental cost for the 16-month period from 1 September 2012 to 31 December 2013 would amount to $1,386,480. UN وأبلغت اللجنة أنه، اعتمادا على هذا المعدل، فإن تكلفة الإيجار المقدرة لفترة الستة عشر شهرا الممتدة من 1 أيلول/سبتمبر 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 ستبلغ 480 386 1 دولارا.
    9. The Peacekeeping Financing Division informed OIOS that the rental cost for the support account for peacekeeping operations covering the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 was estimated by using an average of $10,600 per staff member. UN 9 - وأبلغت شعبة تمويل عمليات حفظ السلام مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تكلفة الإيجار الواردة في حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 قُدرت باستخدام متوسط يبلغ 600 10 دولار لكل موظف.
    43. For the provision for rental of premises the average cost of $10,600 per person per annum which was applied in the 2005/06 budget has been used, pending the finalization of an ongoing review and the reformulation of the standards for rental cost provisions. UN 43 - وبالنسبة للاعتماد المخصص لاستئجار أماكن العمل، فقد استخدم متوسط تكلفة مقداره 600 10 دولار للشخص في السنة، والذي كان قد طبق في ميزانية 2005/2006، ريثما تكتمل المراجعة القائمة حاليا وإعادة صياغة معايير لاعتمادات تكلفة الإيجار.
    The projected requirements have been reduced because the rental cost for photocopiers was lower than anticipated and the maintenance contract for the firearm simulator system was no longer required owing to damage caused by storm Sandy; UN وقد خفضت الاحتياجات المتوقعة لأن تكلفة استئجار أجهزة النسخ التصويري كانت أقل مما كان متوقعا ولأن عقد صيانة نظام محاكاة الأسلحة النارية لم يعد لازما بسبب الضرر الناتج عن العاصفة ساندي؛
    The rental cost of the Conference Centre is met from the administrative budget of the Authority, while responsibility for its maintenance and upkeep lies with the Government of Jamaica. UN وتغطى تكلفة استئجار مركز المؤتمرات من الميزانية الإدارية للسلطة، في حين تتولى حكومة جامايكا مسؤولية صيانة مركز المؤتمرات والاعتناء به.
    The rental cost for the regional office is already included in the proposed budget for 2011/12. UN وتتضمن الميزانية المقترحة للفترة 2011-2012 بالفعل تكلفة استئجار المكتب الإقليمي.
    In addition to rental cost, it is estimated that an additional $105,600 would be required for the cost of utilities. UN وبالاضافة إلى تكلفة الايجار يقدر أنه سيلزم مبلغ إضافي قدره ٦٠٠ ١٠٥ دولار لتكلفة المرافق العامة.
    The rental agreement between UNOG and UNCC did not state clearly the rental cost review procedure. UN ولا يبين اتفاق الإيجار المبرم بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات بوضوح الإجراء المتعلق باستعراض تكاليف الإيجار.
    Previous annual rental cost UN تكلفة الاستئجار السنوية السابقة
    4. Rental of premises relate to the rental cost of a three-storey building with approximately 18 offices; and a one-time provision of $21,700 for the painting of the offices and for minor renovations and alterations to make the rented offices function and meet adequate standards. UN ٤ - ويتصل استئجار أماكن العمل بتكلفة استئجار مبنى مؤلف من ثلاثة طوابق يضم ١٨ مكتبا؛ وبمبلغ مرصود لمرة واحدة قدره ٧٠٠ ٢١ دولار لطلاء المكاتب وﻹجراء بعض التجديدات والتعديلات الطفيفة اللازمة لجعل المكاتب المستأجرة صالحة للعمل ومطابقة للمواصفات المناسبة.
    The rental cost for such a building for a period of six months in 2001 is estimated at $581,000; UN ويقدر أن تصل تكلفة إيجار هذا المبنى لفترة ستة أشهر في عام 2001 إلى 000 581 دولار؛
    Provision for the salaries of an eight-person helicopter crew is included in the rental cost estimate. UN ٦٦ - يدخل في تقدير تكاليف الاستئجار مبلغ يخصص لمرتبات طاقم هليكوبتر يتألف من ثمانية أشخاص.
    The Committee is of the opinion that the Secretariat should look into this matter with a view to arriving at a standard rental cost at the most economical rates. UN وترى اللجنة أنه ينبغي للامانة العامة أن تبحث هذا الموضوع بغرض التوصل الى تكاليف إيجار واحدة وأكثر اﻷسعار وفرا.
    In addition, an estimated 39 per cent ($5.8 million) of the reduction in the requirements for rental cost of air assets in 2013 was attributable to the closure of the nine provincial offices. UN وإضافة إلى ذلك، ستعزى نسبة تقدَّر بحوالي 39 في المائة (5.8 ملايين دولار) من انخفاض احتياجات تغطية تكاليف تأجير العتاد الجوي في عام 2013 إلى إغلاق هذه المكاتب التسعة الموجودة في المقاطعات.
    The Board further observed that the UNMOVIC Cyprus field office space had been reduced by 50 per cent, resulting in the decline in the rental cost of premises. UN ولاحظ المجلس كذلك أن الحيز المكتبي الميداني للجنة في قبرص قُلص بنسبة 50 في المائة، مما أدى إلى انخفاض كلفة استئجار الأماكن.
    Consequently, ONUMOZ leased 64 premises at an average monthly rental cost of about $300,000. UN ونتيجة لذلك استأجرت العملية ٦٤ مبنى بتكلفة إيجارية شهرية تبلغ في المتوسط نحو ٠٠٠ ٣٠٠ دولار.
    It is estimated that each of the eight Huey helicopters will fly 60 hours per month at a monthly rental cost of $112,500 per helicopter. UN ٥٥ - يقدر أن كل واحدة من الطائرات الثماني من طراز Huey سوف تطير بمعدل ٦٠ ساعة في الشهر بتكلفة إيجار شهري قدرها ٥٠٠ ١١٢ دولار للطائرة الواحدة.
    Estimated rental cost payments from 1 July 2011 to end of capital master plan, after allowing for early termination UN المبلغ التقديري للدفعات المسددة لتكاليف الإيجار من 1 تموز/يوليه 2011 حتى نهاية المخطط العام لتجديد مباني المقر، وبعد السماح بالإنهاء المبكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus