"rental costs" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكاليف الإيجار
        
    • تكاليف استئجار
        
    • تكاليف الاستئجار
        
    • تكاليف إيجار
        
    • تكاليف الإيجارات
        
    • تكاليف الايجار
        
    • بتكاليف استئجار
        
    • تكاليف ايجار
        
    • وتكاليف الاستئجار
        
    • تكاليف الايجارات
        
    • وتكاليف استئجار
        
    • التكاليف اﻹيجارية
        
    • لتكاليف الاستئجار
        
    • تكاليف تأجير
        
    • تكلفة الإيجار
        
    The rental market offered little flexibility and contractual negotiation power, which limited the extent to which rental costs could be constrained. UN ولم يتح سوق الإيجار قدرا كافيا من المرونة والقوة التفاوضية لدى التعاقد، مما قلل من إمكانية تقليص تكاليف الإيجار.
    The increase under rental of premises is due to slightly increased rental costs. UN وتُعزى الزيادة تحت بند استئجار أماكن العمل إلى الارتفاع الطفيف في تكاليف الإيجار.
    Increased requirements due to increases in rental costs of vehicles owing to new contractual arrangements UN زيادة الاحتياجات نتيجة للزيادات في تكاليف استئجار المركبات بسبب الترتيبات التعاقدية الجديدة
    Higher fixed-wing aircrafts rental costs UN زيادة في تكاليف استئجار طائرات ثابتة الجناحين
    rental costs are based on current leases. UN تستند تكاليف الاستئجار إلى عقود اﻹيجار الحالية
    When rental costs for office space are included, the estimated cost overrun against the approved budget amounted to $116.8 million. UN وإذا تم حساب تكاليف إيجار حيز المكاتب، ستبلغ الزيادة المقدرة في التكاليف 116.8 مليون دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة.
    The allocation for rental of premises is being increased from 2005 onwards to allow for an increase in rental costs as well as increased space requirement due to additional staff members. UN تمت زيادة المخصصات المالية لاستئجار المباني اعتباراً من عام 2005 فما بعد لإتاحة المجال لزيادة في تكاليف الإيجارات إضافة إلى المساحة الإضافية اللازمة نتيجة لقدوم موظفين إضافيين.
    The variance is attributable to an increase in rental costs in connection with the relocation of OIOS staff to Vienna and Nairobi. UN ويعزى الفرق إلى ارتفاع تكاليف الإيجار نظرا لنقل موظفي هذا المكتب إلى فيينا ونيروبي.
    This would mean that UNOPS would still have to cover $3.26 million of the annual rental costs of the Chrysler building. UN ومن شأن ذلك أن يعني أنه ما زال على المكتب أن يغطي مبلغ 3.26 مليون دولار من تكاليف الإيجار السنوي لمبنى كرايسلر.
    The increase in the rental costs of the regional offices was based on the terms of the lease agreements and was not excessive. UN أما الزيادة في تكاليف الإيجار للمكاتب الإقليمية فإنها تستند إلى أحكام اتفاقات الإيجار وليست زيادة مفرطة.
    This was partially covered by savings accruing from lower actual rental costs. UN وتمت تغطية تكاليف ذلك جزئيا بالوفورات الآتية من انخفاض تكاليف الإيجار الفعلية.
    Under the new lease, rental costs reflect market rates. UN وبموجب عقد الإيجار الجديد، تتمشى تكاليف الإيجار مع الأسعار السائدة في السوق.
    A flat rate per staff member has been established for estimating rental costs. UN وحدد معدل تكلفة إجمالي لكل موظف من أجل تقدير تكاليف الإيجار.
    The estimates also cover rental costs of the Osijek workshop and office space in the region. UN كما تغطي التقديرات تكاليف استئجار ورشة أوسييك وحيز للمكاتب في المنطقة.
    His Government had been underwriting the rental costs of the Centre, allowing it to devote its full budget to outreach and communication activities. UN وأن حكومته تؤمن تغطية تكاليف استئجار المركز، مما يتيح له تخصيص كامل ميزانيته لأنشطه التوعية والاتصال.
    The total number of laptop users increased from 59 to 194, which has reduced rental costs of computers at conferences. UN وارتفع عدد مستخدمي الحواسيب المحمولة الإجمالي من 59 إلى 194 مما قلل تكاليف استئجار الحواسيب في المؤتمرات.
    This includes a fixed base rent only: operating rental costs would be similar to those in current leases. UN وهذا يشمل الإيجار الأساسي الثابت فقط: ستكون تكاليف الاستئجار التشغيلي مماثلة لتكاليف الإيجارات الحالية.
    Charging some rental costs to the rental account established in the Secretariat to cover higher than predicted staff numbers in swing space UN تحميل بعض تكاليف الاستئجار على حساب الاستئجار المنشأ في الأمانة العامة لتغطية زيادة أعداد الموظفين في الأماكن المؤقتةعما كان متوقعا
    The variance is attributable to the estimate of lower rental costs in Vienna and Nairobi. UN ويعزى الفرق إلى تقدير تكاليف إيجار أقل في فيينا ونيروبي.
    The cost estimate provides for the rental of various types of premises for a period of four months and is based on actual monthly rental costs now in effect, as shown in annex XI. UN ٢٨ - رصدت هذه التكلفة التقديرية لتغطية ايجارات مختلف أنواع اﻷماكن لفترة أربعة أشهر، وهي تقوم على تكاليف الايجار الشهري الفعلي الساري اﻵن، كما هو مبين في المرفق الحادي عشر.
    Furthermore, the settlement of a claim by a socially owned enterprise for the rental costs of premises previously occupied in Mitrovica resulted in increased requirements. D. Partnerships and country team coordination UN وعلاوة على ذلك، نشأت زيادة في الاحتياجات نتيجة تسوية مطالبة قدمتها مؤسسة جماعية فيما يتعلق بتكاليف استئجار الأماكن التي كانت البعثة تشغلها سابقا في ميتروفيتشا.
    Delegations asked specifically for comparative rental costs for other such premises in Geneva, as well as a comparison with the rental arrangements offered to other international organizations in the city. UN وطلبت الوفود بالتحديد الوقوف على تكاليف ايجار مقارنة لمباني أخرى مماثلة في جنيف فضلا عن المقارنة بينها وبين ترتيبات الايجار المعروضة على منظمات دولية أخرى في المدينة.
    A third claimant seeks compensation for the costs of salaries paid to employees during the interruption of his business' contracts, rental costs and miscellaneous unspecified costs. UN ويلتمس مطالب ثالث تعويضاً عن تكاليف الرواتب التي دفعها لموظفيه أثناء توقف العقود الخاصة بأعماله وتكاليف الاستئجار وتكاليف غير محددة متنوعة.
    XI. Monthly rental costs for premises in Mozambique . 70 UN الحادي عشر - تكاليف الايجارات الشهرية لﻷماكن في موزامبيق
    Higher requirements owing to increases in jet fuel prices and in rental costs of rotary-wing aircraft UN زيادة الاحتياجات بسبب ارتفاع أسعار وقود المحركات النفاثة وتكاليف استئجار الطائرات ذات الأجنحة الدوارة
    Moreover, the tables do not take into account the provision of rent-free premises or cash contributions to cover rental costs available to organizations at many locations. UN كذلك لا تأخذ هذه الجداول بعين الاعتبار الحالات التي تتاح فيها أماكن العمل مجانا أو التي تحصل فيها مؤسسات عديدة في كثير من اﻷماكن على تبرعات نقدية لتغطية التكاليف اﻹيجارية.
    Table 2 provides a breakdown of rental costs by functional category. UN ويبين الجدول ٢ تفصيلا لتكاليف الاستئجار حسب الفئة الوظيفية.
    The current meter placement and retrieval cruises, including both vessel rental costs and the associated labour effort, should be eliminated. UN 4- وينبغي إلغاء الرحلات الراهنة لوضع أجهزة القياس واستعادتها، بما في ذلك تكاليف تأجير السفن وما يقترن بها من جهد العاملين.
    The allocation for rental of premises in 2015 and 2016 reflects reduced rental costs as the Secretariat has moved into smaller office space as of June 2014. UN تعكس مخصصات إيجار المباني في عامي 2015 و2016 انخفاضاً في تكلفة الإيجار نظراً لأن الأمانة انتقلت إلى أماكن أصغر للمكاتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus