Since, however, we all wish to put our statements on record, I will have to repeat what I said before. | UN | بيد أننا نود جميعاً أن تُذكر بياناتنا في الوثائق، ومن ثم يتعين علي أن أكرر ما قلته سابقاً. |
Belgium aligns itself with the statement delivered on behalf of the European Union, and I will not repeat what has already been said in that regard. | UN | بلجيكا تؤيد البيان الذي أدلي به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وأنا لن أكرر ما سبق أن قيل في ذلك الصدد. |
There was no need to repeat what had already been said. | UN | ولا توجد هناك حاجة إلى تكرار ما سبق ذكره. |
Cuba's Minister for Foreign Affairs was clear, and I will merely repeat what he said. | UN | فوزير خارجية كوبا كان واضحا، وسأكتفي بمجرد تكرار ما قاله. |
In conclusion, my delegation would like to repeat what we said before. | UN | في الختام، يود وفدي أن نكرر ما قلناه من قبل. |
He said, "repeat what I said to the reptile word for word, or next time I'll keep squeezing." | Open Subtitles | لقد قال , كرر ما اخبرتك به إلي الزاحف كلمة بكلمة أو في المرة القادمة سوف استمر في الخنق |
I will not repeat what has been said by previous speakers about the statistics; we all know them. | UN | ولن أكرر ما قاله المتكلمون السابقون بشأن الإحصاءات؛ فكلنا نعرفها. |
I do not intend to repeat what many speakers before me have said, but only seek to make a few comments from my national perspective. | UN | ولا أود أن أكرر ما قاله الكثير من المتكلمين من قبلي، لكني أريد فقط أن أدلي ببعض التعليقات بصفتي الوطنية. |
Let me repeat what President Tadić mentioned in his statement, something we wholeheartedly agree with. | UN | اسمحوا لي بأن أكرر ما ذكره الرئيس تاديتش في بيانه، وهو أمر نؤيده بإخلاص. |
Allow me to repeat what I have said on previous occasions in this forum. | UN | واسمحوا لي أن أكرر ما قلته في مناسبات سابقة في هذا المحفل. |
However, I do want to repeat what has just been stated by the distinguished representative of the United States, namely, there have been no formal objections. | UN | بيد أنني أود بالتأكيد أن أكرر ما بينته اﻵن الممثلة الموقرة للولايات المتحدة اﻷمريكية، وهو أنه لم يكن هناك اعتراض رسمي. |
I will not repeat what other speakers have said; Ireland and Italy have already stated their reasons for preferring the adoption of this option. | UN | ولن أكرر ما قاله متكلمون آخرون؛ فقد أوضحت بالفعل كل من أيرلندا وإيطاليا أسبابهما لتفضيل اعتماد هذا الخيار. |
To repeat what we have already discussed is not good enough. We need to go further. | UN | وليس من المناسب تكرار ما ناقشناه من قبل، وإنما نحتاج إلى التقدم. |
We need not repeat what has already been said, and will accordingly restrict ourselves to one aspect that, in our judgement, has been insufficiently explored. | UN | ولسنا بحاجة إلى تكرار ما قيل، وسنقتصر، تبعا لذلك، على جانب واحد لم يحظ، في رأينا، بالتغطية الكافية. |
Some time ago our Spanish colleague, Ambassador Carlos Miranda, spoke on behalf of the Union, and it is not my intention to repeat what he said. | UN | ولقد تكلم زميلنا الإسباني، السفير كارلوس ميراندا، باسم الاتحاد قبل فترة من الزمن، ولا أعتزم تكرار ما ورد في حديثه. |
We should not permit ourselves at this session to engage in procedural debates or repeat what transpired in the sixty-third session. | UN | ولا ينبغي لنا أن نسمح لأنفسنا في هذه الدورة بأن ننخرط في مناقشات إجرائية أو أن نكرر ما تبين في الدورة الثالثة والستين. |
We do not wish to repeat what has already been said at this special session. | UN | ولا نريد أن نكرر ما سبق أن قيل في هذه الدورة الاستثنائية. |
Let's get it over with. repeat what you said and you can go. | Open Subtitles | دعنا ننتهي من الأمر، كرر ما قلت لنطلق سراحك |
If you ever repeat what I'm about to tell you, I will deny it. | Open Subtitles | اذا تكرر ما سأخبرك به سوف انكره |
José, repeat what you said as you were getting off the plane. | Open Subtitles | خوسيه، أعد ما كنت تقوله عن فكرة لديك |
I would like my attorney I have never met to repeat what she has said. | Open Subtitles | أود من محاميتى التى لم أقابلها من قبل أن تعيد ما قالته |
Never repeat what I say to you... in front of others. | Open Subtitles | .لا ترددي ما قلتهُ لكِ أبداً.. أمام الآخرين |
repeat what you said about the rain. | Open Subtitles | كرري ما قلتِ عن المطر |
Just repeat what I said. | Open Subtitles | كرّر ما قلته فقط. |
There is no need, moreover, to repeat what previous speakers have said; it is better to say that one agrees or disagrees. | UN | كذلك ليست هناك حاجة لتكرار ما يقوله المتكلمون السابقون؛ فمن الأفضل أن يعلن المتكلم موافقته أو عدم موافقته على ما قيل. |