"replace the word" - Traduction Anglais en Arabe

    • يستعاض عن كلمة
        
    • الاستعاضة عن كلمة
        
    • يستعاض عن عبارة
        
    • الاستعاضة عن عبارة
        
    • يستعاض عن لفظة
        
    • يُستعاض عن كلمة
        
    • يُستعاض عن عبارة
        
    • يستعاض عن الكلمة
        
    • الاستعاضة عن لفظة
        
    • والاستعاضة عن عبارة
        
    Under Indicators of achievement, replace the word " number " with the word " percentage " and adjust performance measures accordingly. UN تحت مؤشرات الإنجاز، يستعاض عن كلمة ``عدد ' ' بعبارة ``النسبة المئوية ' ' وتعدل تدابير الأداء وفقا لذلك.
    replace the word " substantive " with the word " strengthened " at the beginning of the first sentence. UN يستعاض عن كلمة ' ' الفني`` بكلمة ' ' الموطد`` في بداية الجملة الأولى.
    The Working Group requested the Secretariat, for the sake of consistency, to replace the word " undertake " by the word " shall " , where that word appeared in the Rules. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة، حرصا على الاتساق، الاستعاضة عن كلمة " تتعهد " بكلمة " تلتزم " حيثما وردت في القواعد.
    Another suggestion was to replace the word " may " with the word " shall " , in the proposed article. UN 35- ورأى اقتراح آخر الاستعاضة عن كلمة " يجوز " بكلمة " يجب " في المادة المقترحة.
    In that regard, it was suggested that in draft recommendation 21 the word " establish " should replace the word " facilitate " . UN وفي هذا الصدد، اقترح أن يستعاض عن عبارة " تسهيلا لـ " في مشروع التوصية 21 بعبارة " للشروع في " .
    Chapter 13 on time for suit: replace the word " al-fatrah " in the Arabic text with the word " al-muddah " . UN 74- الفصل 13- الوقت المتاح لرفع الدعوى: يُقترح الاستعاضة عن عبارة " الفترة الزمنية " بعبارة " المدة الزمنية " .
    2. In relation to point 21 on page 11 of the Matrix, the word " subsidiary " should replace the word " secondary " . UN 2 - وبالنسبة للبند 21 الوارد في الصفحة 11 من المصفوفة، يستعاض عن لفظة ' ' فرعي`` بلفظة ' ' ثانوي``.
    replace the word “third” with the word “seventh” and add the following at the end of the paragraph: UN يستعاض عن كلمة " الثالث " بكلمة " السابع " يضاف ما يلي في نهاية الفقرة:
    In indicator of achievement (e), replace the word " number " with the word " percentage " and adjust the performance measures accordingly. UN تحت مؤشرات الإنجاز، يستعاض عن كلمة ``عدد ' ' بعبارة ``النسبة المئوية ' ' وتعدل تدابير الأداء وفقا لذلك.
    In the second sentence, replace the word " safeguards " with the word " considerations, " . UN يستعاض عن كلمة " الضمانات " بكلمة " الاعتبارات "
    In the last sentence, replace the word " pathways " with the word " strategies " . UN في الجملة الأخيرة، يستعاض عن كلمة " مسارات " بكلمة " استراتيجيات "
    In the second sentence, replace the word " safeguards " with the word " considerations, " . UN يستعاض عن كلمة " الضمانات " بكلمة " الاعتبارات "
    Another proposal was to replace the word " should " with the word " may " . UN وذهب اقتراح ثالث إلى الاستعاضة عن كلمة " ينبغي " بكلمة " يمكن " .
    The Chairperson said he took it that the Committee wished to replace the word " restriction " in the last sentence with " limitation " . UN 57- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الاستعاضة عن كلمة " قيد " ﺑ " تحديد " في الجملة الأخيرة.
    The Commission thus decided to replace the word " presented " with the words " made available " in paragraph 4. UN لذلك، قررت اللجنة الاستعاضة عن كلمة " تقديم " بكلمة " إتاحة " في الفقرة 4.
    In the title of the subprogramme, replace the word " action " with " assistance " . UN في عنوان البرنامج الفرعي، يستعاض عن عبارة " الأعمال " بعبارة " المساعدة " .
    16. replace the word “Protocol” with the word “article” throughout the new article. UN ١٦ - يستعاض عن عبارة " هذا البروتوكول " بعبارة " هذه المادة " في المادة الجديدة بأكملها.
    “16. replace the word ‘Protocol’ with the word ‘article’ throughout the new article. UN " ٦١ - يستعاض عن عبارة " هذا البروتوكول " بعبارة " هذه المادة " في المادة الجديدة بأكملها.
    A suggestion was made to replace the word " impeded " by the word " hindered " . UN 42- اقترح الاستعاضة عن عبارة " لا يحول دون " بعبارة " لا يعوق " .
    77. Ms. Warzazi proposed to replace the word " occupation " by the word " work " in the draft resolution. UN 77- واقترحت السيدة ورزازي الاستعاضة عن عبارة " المهنة " بعبارة " العمل " في مشروع القرار.
    (c) Paragraph 24.6 (c): replace the word " permit " with the word " ensure " ; UN )ج( الفقرة ٢٤-٦ )ج(: يستعاض عن لفظة " ﻹتاحة " بلفظة " لكفالة " ؛
    In the first sentence, replace the word " development " with the phrase " sustainable development " UN في الجملة الأولى، يُستعاض عن كلمة " التنمية " بعبارة " التنمية المستدامة " .
    After the word " Development " , replace the word " and " with the words " as well as " UN يُستعاض عن عبارة " وغيرهما " الواردة بعد عبارة " الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية " بإضافة " علاوة على غيرهما "
    In indicator of achievement (a) (iii), replace the word " Full " with the words " Effective and efficient " . UN في مؤشر الإنجاز (أ) ' 3` يستعاض عن الكلمة " تماما " بالعبارة " بفاعلية وكفاءة " .
    It seemed more logical and reasonable to her delegation to replace the word " useful " in the second line by the word " necessary " . UN وذكرت أن وفد بلدها يرى أن الاستعاضة عن لفظة " مفيدا " في السطر الثاني بلفظة " ضروريا " ستكون أقرب إلى المنطق والعقل.
    He therefore supported the proposal by the Canadian delegation to replace the word " approval " with " intention " , which would cover all situations. UN ولهذا، فإنه يؤيد اقتراح الوفد الكندي والاستعاضة عن عبارة " موافقته " بعبارة " قصده " التي تشمل جميع الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus