We are pleased that discussions on the issue will continue in 2008, with a report from the Secretary-General to guide deliberations. | UN | ويسرنا أن مناقشة تلك المسألة ستستمر في عام 2008، مع تقديم تقرير من الأمين العام للأمم المتحدة لتوجيه المداولات. |
We received no report from the maester at Castle Black. | Open Subtitles | لم نتلقى أي تقرير من المايستر في كاسل بلاك |
First report from the field had these parts as comin' | Open Subtitles | أوّل تقرير من الميدان أفصح أنّ هذه الأعضاء قادمة |
He noted with concern that a number of delegations had received copies of the draft report from the Department before its finalization. | UN | ولاحظ مع القلق أن عددا من الوفود قد تلقى نسخا من مشروع التقرير من الإدارة قبل وضعه في صيغته النهائية. |
The Commission considered a report from its Scientific Committee on the status of a number of large and small whale stocks. | UN | ونظرت اللجنة في تقرير مقدم من لجنتها العلمية بشأن حالة عدد من أرصدة الحيتان الكبيرة والحيتان الصغيرة. |
At times, it had managed to elicit a report from a State party merely by scheduling consideration of it in its absence. | UN | وتمكنت أحياناً من الحصول على تقرير من دولة طرف بمجرّد تحديد موعد النظر فيه في حال عدم تقديمه. |
The Committee should carefully select the States parties it wished to consider without a report from a strategic standpoint. | UN | وينبغي أن تختار اللجنة بتأنٍ الدول الأطراف التي ترغب في النظر فيها دون توفر تقرير من منظور استراتيجي. |
In order to determine permanent loss of function, additional medical information is required from the Member States, along with a report from treating physicians confirming completion of all treatment and achievement of maximum improvement. | UN | ولتحديد الفقدان الدائم لوظيفة ما، يلزم الحصول على معلومات طبية إضافية من الدول الأعضاء، إلى جانب تقرير من الأطباء القائمين بالعلاج يؤكد إتمام جميع جوانب العلاج وتحقيق أقصى قدر من التحسن. |
Item 4: report from the lead agencies on the implementation of the assessment of assessments | UN | البند 4: تقرير من الوكالتين الرائدتين عن تنفيذ تقييم التقييمات |
It was also decided that there would be a report from the Council of Ongoing Government, taking into consideration the views of the Government of New Zealand. | UN | وقد تقرر أيضا إعداد تقرير من مجلس الحكومة القائمة، يضع في الاعتبار وجهات نظر حكومة نيوزيلندا. |
He shall proceed with filling such vacancy upon receipt of a report from the Commission or upon a notification by the SecretaryGeneral. | UN | ويشرع في شغلها عند استلام تقرير من الهيئة أو إخطار من الأمين العام. |
The Group is focused on specific issues and the progress of its work should not be contingent upon, or deferred, due to non-receipt of a report from the Kimberley Process. | UN | فالفريق يركز على دراسة قضايا محددة، ولا ينبغي أن يتوقف سير عمله أو يؤجل بسبب عدم تلقي تقرير من عملية كيمبرلي. |
A report from Japan notes the presence of more than 500 million cars on the road worldwide. | UN | وأشار تقرير من اليابان إلى وجود أكثر من 500 مليون سيارة تسير على الطرقات في جميع أنحاء العالم. |
A report from the CST scientific and technical conference on the priority theme | UN | تقرير من المؤتمر العلمي والتقني للجنة العلم والتكنولوجيا بشأن الموضوع ذي الأولوية |
Consider a report from the Secretary-General of UNCTAD on the implementation of the publications policy and the communications strategy; | UN | النظر في تقرير من إعداد الأمين العام للأونكتاد عن تنفيذ سياسة المنشورات واستراتيجية الاتصالات؛ |
13. Outlined below is a summary of contributions received for this report from the United Nations system. | UN | 13 - يرد أدناه موجز للمساهمات التي وردت لأغراض هذا التقرير من منظومة الأمم المتحدة. |
ix. A report from the military police related to the incident | UN | ’9‘ تقرير مقدم من الشرطة العسكرية ذو صلة بالحادث |
A report from the Administrator of Tokelau is included. | UN | كما أنه يضم تقريراً من المسؤول الإداري عن توكيلاو. |
The Council requested a report from the Secretary-General in 60 days. | UN | وطلب المجلس تقريرا من الأمين العام في غضون 60 يوما. |
While inquiring into the complaints of violation of women's rights, Commission may call for report from Federal Government, and autonomous bodies. | UN | ويجوز للجنة لدى نظرها في الدعاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق المرأة، أن تطلب تقارير من الحكومة الاتحادية والهيئات المستقلة. |
The report from that meeting has been distributed within and outside the Commonwealth for use in legislative development. | UN | وجرى توزيع التقرير الصادر عن ذلك الاجتماع داخل وخارج الكومنولث، للاسترشاد به في استنان التشريعات اللازمة. |
The Council also considered a report from the Executive Head on the activities of the Commission since the previous session. | UN | ونظر المجلس أيضا في تقرير قدمه الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة منذ الدورة السابقة. |
Preliminary analysis of information contained in the report from the secretariat on the operational objectives of The Strategy. | UN | تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقرير المقدم من الأمانة بشأن الأهداف التنفيذية للاستراتيجية. |
It would welcome a report from UNIDO on its experience of the UNDAF process to date, examining the degree of integration and synergy achieved by the development agencies and the possible benefits derived by UNIDO from the process. | UN | وقال ان الاتحاد يرحب بتقرير من اليونيدو عن تجربتها في عملية الأونداف حتى الآن، بحيث يتناول درجة التكامل والتآزر التي حققتها الوكالات الإنمائية والمزايا الممكنة التي جنتها اليونيدو من العملية. |
Reference was made to a report from the integrated management information system for savings on prior-period obligations. | UN | وأشير إلى تقرير صادر عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشأن الوفورات من التزامات الفترات السابقة. |
During the session, the Council considered a report from the secretariat on the activities of the Commission since the last session. | UN | وخلال الدورة نظر المجلس في تقرير قدمته الأمانة بشأن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة. |
The SBI agreed to consider, at its twenty-sixth session, the participation of observer organizations in the Convention process, based on a report from the secretariat on the experience gained from current arrangements and any relevant developments of good practice within the United Nations system. | UN | ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تنظر، في دورتها السادسة والعشرين، في مسألة مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية، استناداً إلى تقرير تعده الأمانة عن الخبرة المكتسبة من الترتيبات الحالية وأي تطورات للممارسة السليمة في هذا الصدد داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Moreover, decision 14/CP.1 requests the SBI, at its first session, to review the proposed arrangement for administrative support to the Convention secretariat on the basis of a report from the Executive Secretary. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المقرر ٤١/م.أ-١ يطلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقوم في دورتها اﻷولى باستعراض الترتيبات المقترحة فيما يتصل بالدعم اﻹداري ﻷمانة الاتفاقية على أساس تقرير يقدم من اﻷمين التنفيذي. |
The Council would base its review on a report from the Secretary-General indicating whether or not substantive progress had been made towards the implementation of the Governors Island Agreement and the political accords contained in the New York Pact. English | UN | ويجري المجلس استعراضه استنادا الى تقرير يقدمه اﻷمين العام يشير فيه الى ما إذا كان قد تحقق تقدم ملموس صوب تنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز والاتفاقات السياسية الواردة في ميثاق نيويورك. |