"report on the progress" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقرير عن التقدم المحرز
        
    • التقرير المتعلق بالتقدم المحرز
        
    • تقدم تقريراً عن التقدم المحرز
        
    • يقدم تقريرا عن التقدم المحرز
        
    • الإبلاغ عن التقدم المحرز
        
    • التقرير بشأن التقدم المحرز
        
    • التقارير عن التقدم المحرز
        
    • تقرير عن تقدم
        
    • بتقرير عن التقدّم المحرز
        
    • تقريراً عن التقدم المحرز في
        
    • بالإبلاغ عن التقدم المحرز
        
    • تقارير عن التقدم المحرز
        
    • بتقرير عن التقدم المحرز
        
    • التقرير عن سير
        
    • تقارير عن حالة تقدم
        
    In addition, it suggested the drafting of a report on the progress made in the implementation of the specific workplan on coral bleaching. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح هذا المقرر صياغة تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المحددة بشأن ابيضاض المرجان.
    report on the progress achieved towards strengthening the national capacities in the ESCWA region UN تقرير عن التقدم المحرز صوب تعزيز القدرات الوطنية في منطقة الإسكوا
    report on the progress of training in peacekeeping UN تقرير عن التقدم المحرز في التدريب على حفظ السلام
    The report on the progress towards the Millennium Development Goals highlights the challenges involved in achieving strong, sustainable, employment-generating growth that guarantees the effective enjoyment of human rights. UN ويؤكد التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في إطار الأهداف الإنمائية للألفية التحدي الذي ينطوي عليه تحقيق نمو اقتصادي قوي ومستدام ومولد للوظائف وكفيل بإعمال حقوق الإنسان.
    The Committee requests the State party in its next periodic report to report on the progress made in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل.
    report on the progress made in implementing the Declaration and the Plan of Action contained in the final document of the special session on children UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    report on the progress of consultations on the inscription of " Sea of Japan " UN تقرير عن التقدم المحرز في المشاورات بشأن إقرار تسمية ' ' بحر اليابان``
    report on the progress made towards the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme for rough diamonds UN تقرير عن التقدم المحرز نحو تنفيذ عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ للماس الخام
    :: Please provide a report on the progress of the draft anti-terrorism legislation UN ▄ الرجاء تقديم تقرير عن التقدم المحرز في مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    The CTC would be grateful, therefore, for a report on the progress made with the development and enactment of the proposed Act. UN ولذلك، ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو قدم تقرير عن التقدم المحرز فيما يتصل بصياغة القانون المقترح وصدوره.
    A report on the progress made in the integration of electricity systems in Central America UN تقرير عن التقدم المحرز في دمج الشبكات الكهربائية في أمريكا الوسطى
    The CTC would appreciate receiving a report on the progress made with the drafting and enactment of this proposed piece of legislation. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة تلقي تقرير عن التقدم المحرز في إعداد هذا النص القانوني واعتماده.
    report on the progress of gender equality work in UNICEF UN التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    The secretariat was requested to report on the progress made in the implementation of the recommendations at the sixty-eighth session of the Working Party. UN وطُلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات في الدورة الثامنة والستين للفرقة العاملة.
    The General Assembly requested the Secretary-General to report on the progress made in the context of his annual report on the funding of operational activities for development. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي بشأن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Please report on the progress made in identifying financial resources and implementation of strategies and programmes towards this end. UN يرجى الإبلاغ عن التقدم المحرز في تحديد الموارد المالية وتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الرامية إلى تحقيق هذا الهدف.
    report on the progress of gender equality work in UNICEF UN بــاء - التقرير بشأن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    This summit is certainly an auspicious moment to report on the progress made, the challenges to and the prospects of reaching the Millennium Development Goals (MDGs). UN إن اجتماع القمة هذا هو بالتأكيد لحظة مواتية لتقديم التقارير عن التقدم المحرز والتحديات وآفاق إمكانية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    report on the progress of training in peacekeeping UN تقرير عن تقدم التدريب في مجال حفظ السلام
    6. Further requests the Executive Director to submit a report on the progress in the implementation of the present resolution to the Governing Council at its twenty-third session. UN 6 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تزوّد مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين بتقرير عن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا المقرّر.
    Where an applicant has identified that an alternative was not yet registered at the time of the original application's submission, but was intended to be subsequently registered, the applicant should report on the progress of the alternative through the registration process. UN عندما يحدد طرف طالب أن البديل لم يتم تسجيله عند تقديم الطلب الأصلي، ولكن كان من المزمع تسجيله، بعد ذلك فإنه يجب أن يقوم هذا الطرف الطالب بالإبلاغ عن التقدم المحرز في عملية تسجيل هذا البديل.
    Using the set of common indicators, the system will report on the progress in achieving results under the Action Plan. UN وستقدم المنظومة، باستخدام مجموعة المؤشرات المشتركة، تقارير عن التقدم المحرز في تحقيق النتائج في إطار خطة العمل.
    Please provide the Committee with a report on the progress and content of the pending legislation reclassifying the financing of terrorism and related activities as criminal offences in the Hong Kong Special Administrative Region. UN يرجى تزويد اللجنة بتقرير عن التقدم المحرز في التشريع المنتظر صدوره قريبا والذي يعيد تصنيف تمويل الإرهاب والأنشطة المتصلة به كمخالفات جنائية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، وبمضمون ذلك القانون.
    20. At its 30th meeting, on 4 June 1996, the Working Group concluded its discussions for the current session of the General Assembly and, in accordance with Assembly decision 49/496, is submitting, through the Fifth Committee, the present report on the progress of its work to the Assembly at its fiftieth session. UN ٢٠ - وفي الجلسة ٣٠، المعقودة في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦، اختتم الفريق العامل مناقشاته للدورة الحالية للجمعية العامة، وهو يقدم، وفقا لمقرر الجمعية ٤٩/٤٩٦، عن طريق اللجنة الخامسة، هذا التقرير عن سير أعماله، إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    27. The secretariat shall track the implementation of decisions on actions taken by the TEC and report on the progress of these actions intersessionally and at each meeting of the TEC. UN 27- وتتابع الأمانة تنفيذ المقررات المتعلقة بالإجراءات التي تتخذها اللجنة وتقدم تقارير عن حالة تقدم هذه الإجراءات في الفترة الفاصلة بين الدورات وفي كل اجتماع من اجتماعات اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus