"reported to have" - Traduction Anglais en Arabe

    • أُبلغ عن
        
    • ويقال
        
    • وأفادت التقارير
        
    • يبلغ عن
        
    • أفادت التقارير
        
    • التقارير أن
        
    • التقارير بأن
        
    • أفيد بأن
        
    • أبلغ عن
        
    • أبلغت عن
        
    • أنباء عن
        
    • تفيد التقارير
        
    • المبلغ عنها التي
        
    • تشير الأنباء إلى أن
        
    • التقارير إلى أن
        
    208. The majority of the 242 cases of disappearance transmitted to the Government were reported to have occurred between 1972 and 1980. UN وأغلبية حالات الاختفاء التي أحيلت إلى الحكومة، وعددها 240 حالة، هي حالات أُبلغ عن وقوعها بين عامي 1972 و 1980.
    These persons, who were suspected of possessing weapons, were reported to have been taken away to an unknown destination. UN ويقال إن هؤلاء اﻷشخاص، الذين كان مشتبها فيهم بأنهم يحتازون أسلحة، اقتيدوا بعد ذلك إلى جهة مجهولة.
    Opposition armed groups were also reported to have moved their forces in order to initiate or sustain operations. UN وأفادت التقارير أيضا أن جماعات المعارضة المسلحة نقلت قواتها من أجل الشروع في عمليات أو مواصلتها.
    No weapons or armaments were reported to have been seized during the reporting period. UN ولم يبلغ عن مصادرة أي أسلحة أو معدات عسكرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The group allied to Hekmatyar has also been reported to have caused additional difficulties, especially in areas immediately beyond Kabul. UN كما أفادت التقارير بأن الفصيل المتحالف مع حكمتيار يسبب مصاعب إضافية، ولا سيما في المناطق المتاخمة لكابول مباشرة.
    Several others were reported to have been candidates for ministerial appointments. UN وأفادت التقارير أن عدة نساء آخرين كنﱠ مرشﱠحات لمناصب وزارية.
    Jehovah's Witnesses are also reported to have suffered a ban. UN وتفيد التقارير بأن طائفة شهود يهوه عانت من حظر فرض عليها.
    At the same time, some former members who had defected from the group were reported to have been captured and summarily executed. UN وفي الوقت نفسه، أفيد بأن بعض أعضاء الحركة السابقين الذين فرّوا من صفوفها قد ألقي القبض عليهم وأعدموا بإجراءات موجزة.
    During 2007, 6,996 migrants were reported to have been deported, of whom 6,004 were nationals of this country. UN وخلال عام 2007، أبلغ عن إبعاد 996 6 مهاجراً منهم 004 6 من مواطني البلد نفسه.
    The survey form was finalized and mailed to countries which reported to have these resources. UN وقد وضع نموذج الدراسة الاستقصائية في صورته النهائية وأرسل إلى البلدان التي أبلغت عن وجود هذه الموارد لديها.
    Several other persons are reported to have disappeared following celebrations to mark the thirtieth anniversary of the founding of the Tibet Autonomous Region. UN كما أُبلغ عن اختفاء عدة أشخاص آخرين عقب الاحتفالات بالذكرى السنوية الثلاثين لتأسيس منطقة التيبت المستقلة ذاتيا.
    Furthermore, the diplomatic consulate authorities and the immigration authorities were reported to have competence on such verification. UN إضافة إلى ذلك، أُبلغ عن أن السلطات القنصلية الدبلوماسية وسلطات الهجرة تضطلع بصلاحيات بشأن هذا التحقق.
    The report thus presents the measures reported to have been taken for the protection and assistance of smuggled migrants, as well as their safe return to their States of origin. UN ومن ثمّ فإن التقرير يعرض التدابير التي أُبلغ عن اتخاذها لأجل حماية المهاجرين المهرَّبين وتقديم المساعدة إليهم، وكذلك بشأن عودتهم الآمنة إلى دول المنشأ التي ينتمون إليها.
    Israeli security forces were reported to have a completely free hand in all parts of the occupied territories, including the Gaza Strip. UN ويقال إن قوات اﻷمن اﻹسرائيلية تتمتع بحرية مطلقة للتصرف دون عائق في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة، بما فيها قطاع غزة.
    This is reported to have increased in Botswana from 34 per cent in 2003 to 91 per cent in 2007. UN ويقال إن هذه النسبة ارتفعت في بوتسوانا من 34 في المائة في عام 2003 إلى 91 في المائة في عام 2007.
    In Haut-Uélé, the Mission's military personnel contributed to the improvement of the security situation; no large-scale massacres were reported to have been perpetrated by the LRA. UN وفي أويلي العليا، ساهم أفراد البعثة العسكريون في تحسين الوضع الأمني؛ ولم يبلغ عن أي مجازر واسعة النطاق ارتكبها جيش الرب للمقاومة.
    At least two juveniles are reported to have been executed during the period under review. UN وقد أفادت التقارير بإعدام ما لا يقل عن شخصين حدثين أثناء الفترة المستعرضة.
    However, the situation in the area is now reported to have changed with the withdrawal of RPA forces. UN ومع ذلك، تفيد التقارير أن الوضع في المنطقة تغير الآن بعد انسحاب قوات الجيش الوطني الرواندي.
    The security situation was reported to have deteriorated extensively, particularly in the provinces of Battambang and Banteay Meanchey. UN وقد أفيد بأن الحالة اﻷمنية قد تدهورت على نحو واسع وخاصة في مقاطعات باتانبانغ وبانتي مينشي.
    Eighteen villages in the Gorazde region are reported to have been burned and cleansed of their inhabitants. UN وقد أبلغ عن أن ثماني عشرة قرية في منطقة غورازدا قد احرقت وطهرت من سكانها.
    Nine States Parties and three States not party provided information on the size and location of contaminated areas and/or reported to have conducted or planned some sort of survey (technical, non-technical, baseline) in line with action #12. UN وقدمت تسع دول أطراف()، وثلاث دول غير أطراف() معلومات عن مساحات ومواقع المناطق الملوثة و/أو أبلغت عن القيام بنوع من المسح (التقني، وغير التقني، والأساسي) أو التخطيط للقيام به وفقاً للإجراء رقم 12.
    However, no weapons were reported to have been handed over. UN ومع ذلك، لم ترد أنباء عن تسليم أي أسلحة.
    The cases reported to have occurred since 11 June 1990, the date of the resumption of hostilities with the LTTE, have been confined primarily to the eastern and north-eastern provinces of the country. UN واقتصرت الحالات المبلغ عنها التي حدثت منذ 11 حزيران/يونيه 1990، وهو موعد استئناف أعمال القتال مع حركة نمور تاميل إيلام للتحرير، بصفة رئيسية على الأقاليم الشرقية والشمالية الشرقية من البلد.
    The Territory also exports honey, which is reported to have been found by the New Zealand Ministry of Agriculture and Forestry to be an exceptionally pure product. UN ويصدر الإقليم أيضا عسل النحل، الذي تشير الأنباء إلى أن وزارة الزراعة والأحراج في نيوزيلندا وجدت أنه منتج نقي على نحو ممتاز.
    Approximately 6,000 people are reported to have been expelled to central Bosnia. UN وتشير التقارير إلى أن نحو ٠٠٠ ٦ شخص طردوا إلى وسط البوسنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus